"des parties et le comité" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف ولجنة
        
    La répartition des réunions entre la Conférence des Parties et le Comité de la science et de la technologie au cours de cette période sera décidée ultérieurement, à la lumière du programme de travail de ces deux organes. UN وسيتعين البت في توزيع الاجتماعات المعقودة في تلك الفترة بين مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في مرحلة لاحقة في ضوء برنامج عمل كل هيئة.
    2. La Conférence des Parties et le Comité de la science et de la technologie 24 — 26 16 UN 2- مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا 24-26 14
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires. UN 65 - ويُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.
    96. On suppose que la sixième session de la Conférence des Parties et le Comité de la science et de la technologie se réuniront pendant deux semaines consécutives en 2003. UN 96- ومن المفترض أن تجتمع الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا لمدة أسبوعين متعاقبين في عام 2003.
    La répartition des réunions entre la Conférence des Parties et le Comité au cours de cette période sera décidée ultérieurement, à la lumière du programme de travail de ces deux organes. UN ويتعين في مرحلة لاحقة تحديد مخصصات الاجتماعات أثناء تلك الفترة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا وذلك على ضوء برنامج عمل كل هيئة.
    81. On se fonde également sur l'hypothèse que la septième session de la Conférence des Parties et le Comité de la science et de la technologie se réuniront pendant deux semaines consécutives en 2005. UN 81- ومن المفترض أن تعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا لمدة أسبوعين متعاقبين في عام 2005.
    La répartition des réunions entre la Conférence des Parties et le Comité au cours de cette période sera décidée ultérieurement, à la lumière du programme de travail de ces deux organes. UN ويتعين في مرحلة لاحقة تحديد مخصصات الاجتماعات أثناء تلك الفترة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء برنامج عمل كل هيئة.
    La Conférence des Parties et le Comité d'étude des produits chimiques élaboreront leurs propres procédures opérationnelles pour l'application de la procédure PIC de la Convention ; ce faisant, ils pourront s'inspirer des procédures opérationnelles mises au point au cours de la procédure PIC provisoire. UN وسوف يقوم مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بتطوير إجراءاتهما التشغيلية الخاصة بهما لتنفيذ اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم، وبذلك يمكنهما الاستفادة من الإجراءات التشغيلية التي طُورت أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations concernant l'utilisation du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition. UN 61 - يُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations fournies dans le présent rapport ainsi qu'à prendre toutes décisions ou formuler toutes recommandations qu'ils jugent appropriées sur les questions qui y sont traitées ou sur d'autres questions connexes. UN 82 - المرجو من اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ استعراض المعلومات المقدّمة في هذا التقرير واتخاذ أية مقررات أو وضع أية توصيات يراها الاجتماع مناسبة بشأن القضايا المبيّنة فيه أو بشأن أية قضايا أخرى ذات صلة.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect sont invités à examiner les informations fournies dans le présent rapport ainsi qu'à prendre toutes décisions ou formuler toutes recommandations qu'ils jugent appropriées sur les questions qui y sont traitées ou sur d'autres questions connexes. UN 69 - يُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال إلى استعراض المعلومات المقدّمة في هذا التقرير واتخاذ أي مقررات أو وضع أي توصيات يرانها مناسبة بشأن المسائل المبيّنة فيه، أو بشأن أية مسائل أخرى ذات صلة.
    a) Fournir des informations et une analyse cohérentes pour l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention par la Conférence des Parties et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, conformément aux obligations des pays parties touchés, ainsi que des pays parties développés, y compris un appui à l'élaboration des rapports nationaux; UN (أ) تقديم المعلومات والتحليلات اللازمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بواسطة مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بما يتماشى مع التزامات البلدان الأطراف المتضررة وكذلك البلدان الأطراف المتقدمة، بما في ذلك تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more