L'AGCS a pour objectif explicite de faciliter et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. | UN | وينص هذا الاتفاق صراحة على أن أحد أهدافه يتمثل في تيسير وزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
L'AGCS a pour objectif explicite de faciliter et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. | UN | وينص هذا الاتفاق صراحة على أن أحد أهدافه يتمثل في تيسير وزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
III. ACCROÎTRE LA PARTICIPATION des pays en développement au commerce des SERVICES DANS LE CADRE DES NÉGOCIATIONS SUR L'AGCS | UN | ثالثاً- زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Désireux de faciliter la participation croissante des pays en développement au commerce des services et l'expansion de leurs exportations de services grâce, entre autres, au renforcement de leur capacité nationale de fournir des services ainsi que de l'efficience et de la compétitivité de ce secteur; | UN | ورغبة منها في تسهيل زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات وتوسيع صادراتها من الخدمات من خلال تعزيز قدراتها في مجال الخدمات المحلية وكفاءتها وقدرتها التنافسية في جملة أمور أخرى؛ |
II. Accroître la participation des pays en développement au commerce des services 11 | UN | ثانياً- زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات 11 |
III. Accroître la participation des pays en développement au commerce des services dans le cadre des négociations sur l'AGS 16 | UN | ثالثاً - زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات 14 |
Il est fondé sur les principes du traitement de la nation la plus favorisée (NPF) ainsi que de la nondisriminination et de la transparence, et vise à assurer la participation croissante des pays en développement au commerce des services. | UN | ويستند الاتفاق إلى مبادئ معاملة الدولة الأولى بالرعاية، أو عدم التمييز، والشفافية، ويرمي إلى تأمين زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
La facilitation de la délocalisation aurait une incidence considérable sur les gains socioéconomiques censés résulter de la participation accrue des pays en développement au commerce des services. | UN | وضمان التقدم في المجالات المتصلة بالتعاقد الخارجي العالمي سيكون لـه تأثير مهم على مكاسب الرفاه المتوقعة من زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
Dans ce contexte, l'intégration des pays en développement au commerce des services exige que soient élaborés et mis en place des politiques et des cadres réglementaires appropriés et renforcés les capacités d'offre de services compétitifs. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن إدماج البلدان النامية في تجارة الخدمات يقتضي وضع وتنفيذ سياسات وأطر تشريعية ملائمة، وبناء قدرات تنافسية في مجال توريد الخدمات. |
Une évaluation judicieuse constituerait un moyen de mesurer d'une manière globale et par secteur la réalisation des objectifs de l'AGCS, s'agissant en particulier d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. | UN | ومن شأن التقييم الوافي أن يشكل وسيلة لتقييم الكيفية التي يتم بها الوفاء، من الناحيتين الإجمالية والقطاعية، بأهداف الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ولا سيما من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات. |
Les experts y ont fait part de leurs points de vue sur la manière dont les gouvernements de pays développés et de pays en développement pouvaient jouer un rôle actif au niveau national et dans les négociations multilatérales, afin de faire en sorte que les services de distribution contribuent à accroître la participation des pays en développement au commerce des biens et services et à accélérer le développement général de ces pays. | UN | وعرض الخبراء وجهات نظرهم عن الطريقة التي يمكن بها لحكومات البلدان المتقدمة والنامية أن تقوم بدور فعال على المستوى الوطني وفي المفاوضات المتعددة الأطراف لضمان مساهمة خدمات التوزيع في زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة السلع والخدمات وفي تنميتها ككل. |
La libéralisation du commerce des services selon le mode 4 améliorerait la prospérité générale, augmenterait la participation des pays en développement au commerce des services et serait bénéfique aussi sur le plan de l'efficacité et de la compétitivité. | UN | ومن شأن تحرير تجارة الخدمات في إطار طريقة التوريد الرابعة أن يعزز الرفاه الاجتماعي في العالم، وأن يزيد من مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات، كما أن له آثاراً إيجابية من حيث الكفاءة والقدرة على المنافسة. |
L'article IV prévoit une participation croissante des pays en développement au commerce des services par un renforcement de leurs capacités nationales de fournir des services ainsi que de l'efficience et de la compétitivité de ce secteur, entre autres choses, par un accès à la technologie sur une base commerciale. | UN | فالمادة الرابعة تنص على زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات من خلال تعزيز قدرة خدماتها المحلية وكفاءة هذه الخدمات وقدرتها على المنافسة وذلك بوسائل منها إتاحة الوصول إلى التكنولوجيا على أساس تجاري. |
24. La participation accrue des pays en développement au commerce des services passe par la libéralisation de ces échanges dans les secteurs et pour les modes de fourniture présentant un intérêt pour eux. | UN | 24- وتتطلب زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات أن يتم تحرير تجارة الخدمات في القطاعات وأساليب التوريد التي تتسم بأهمية بالنسبة لهذه البلدان. |
a) Analysera les moyens spécifiques d'assurer une participation croissante des pays en développement au commerce des services, de remédier aux difficultés que rencontrent ces pays lorsqu'ils veulent exporter des services, et d'améliorer le fonctionnement du marché des services, notamment en analysant les pratiques commerciales restrictives; | UN | )أ( تحليل الطرق المحددة التي تسمح بزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات؛ والتغلب على الصعوبات التي تواجهها تلك البلدان في تصدير خدماتها، وتحسين أداء أسواق الخدمات، بما في ذلك عن طريق تحليل الممارسات التجارية التقييدية ذات الصلة؛ |
L'AGCS pourrait accroître la participation des pays en développement au commerce des services en débouchant sur l'adoption d'engagements commercialement valables qui seraient renforcés par l'élaboration de disciplines sur les règles de l'AGCS, notamment sur la réglementation intérieure, mais tout en préservant le droit de réglementer dans l'intérêt public. | UN | ويمكن للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات أن يعزز المشاركة المتزايدة من جانب البلدان النامية في تجارة الخدمات عن طريق تنفيذ التزامات ذات مغزى من الناحية التجارية وتدعيم هذه الالتزامات بواسطة إعداد ضوابط بشأن قواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، بما في ذلك وضع لوائح تنظيمية داخلية ولكن بطريقة تحفظ الحق في تنظيم الأمور تحقيقاً للصالح العام. |
Les pays ont en outre estimé qu'il fallait absolument mener à bien l'évaluation du commerce des services et la mise en oeuvre des articles IV (relatif à la participation accrue des pays en développement au commerce des services) et XIX.2 (qui prévoit une certaine souplesse pour les pays en développement en ce qui concerne la libéralisation progressive) de l'AGCS. | UN | والتُمس أيضا القيام بصورة فعالة بمعالجة تقييم التجارة في الخدمات وتنفيذ المادتين الرابعة (المتعلقة بزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات) والتاسعة عشرة -2 (التي تنص على التحلي بالمرونة إزاء فرادى البلدان النامية الأعضاء في سياق التحرير التدريجي) من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
II. ACCROÎTRE LA PARTICIPATION des pays en développement au commerce des SERVICES | UN | ثانياً - زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات |
La Commission devrait en outre examiner et déterminer les meilleurs moyens de parvenir à une application effective de l'article IV de l'AGCS et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تنظر اللجنة في أفضل السبل وأن تحدد هذه السبل لأغراض التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات وبغية زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات. |
10. La Commission examinera également les négociations en cours au titre de l'AGCS et les possibilités de renforcer la participation des pays en développement au commerce des services au moyen d'engagements commercialement valables de la part de leurs principaux partenaires commerciaux, s'agissant en particulier du mode 4. | UN | 10- وستستعرض اللجنة أيضاً المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإمكانية تعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة في الخدمات بإقدام كبار الشركاء التجاريين على عقد تعهدات مهمة تجارياً لا سيما في إطار طريقة التوريد الرابعة. |