"des pays lusophones" - Translation from French to Arabic

    • البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • للبلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية
        
    Les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    Les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    En coopération avec le PNUD et le Gouvernement portugais, le PNUE s'est acquitté d'activités diverses visant à appuyer les efforts de gestion de l'environnement des pays lusophones d'Afrique. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة البرتغال، مجموعة متنوعة من اﻷنشطة الرامية الى تدعيم جهود ادارة البيئة في البلدان الناطقة بالبرتغالية في افريقيا.
    Des initiatives ont aussi été lancées dans le contexte de la zone de paix et de collaboration de l'Atlantique Sud et la Communauté des pays lusophones. UN واتخذت كذلك مبادرات في إطار منطقة السلام والتعاون لجنوب الأطلنطي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Sao Tomé-et-Principe, observateur, a également fait une déclaration au nom de la Communauté des pays lusophones. UN كما أدلى ببيان سان تومي وبرينسيبي بصفة مراقب باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Par ailleurs, un voyage d'étude a été organisé à l'intention des pays lusophones conjointement avec le Ministère portugais de la justice. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية بالتشارك مع وزارة العدل البرتغالية.
    Je voudrais également faire allusion à la Communauté des pays lusophones (CPLP). UN وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, par exemple, le Brésil mène depuis 1977 des programmes de coopération avec des pays lusophones visant à la gestion de programmes de prévention et à l'établissement de systèmes de surveillance épidémiologique. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    Le Conseil a également été informé de tous les efforts de médiation entrepris par le Ministre gambien des affaires étrangères et de ceux déployés par la Communauté des pays lusophones. UN وأبقى أعضاء المجلس على علم بجميع جهود الوساطة الجارية، وهي الجهود التي يبذلها وزير خارجية غامبيا وما أعدته جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    C'est pour nous un honneur que de voir un homme d'État portugais, ami du Brésil, et représentant de notre communauté des pays lusophones, présider aux délibérations de la présente session de l'Assemblée générale, une session appelée à devenir un jalon dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشرفنا أن نرى سياسيا برتغاليا محنكا، وصديقا للبرازيل، وممثلا لكمنولث البلدان الناطقة بالبرتغالية يترأس هذه الدورة للجمعية العامة، وهي دورة لا بد وأن تصبــح معلمــا بارزا فــي تاريــخ اﻷمــم المتحدة.
    Cette réunion a permis de réaffirmer l'objectif qui motive ces gouvernements respectifs quant à l'institutionnalisation de la communauté des pays lusophones. UN لقد أتاح لنا ذلك الاجتماع فرصة التأكيد من جديد على هدف يحفز حكومات كل منا هو هدف إضفاء طابع مؤسسي على اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    De plus, le groupe des pays lusophones a pris la décision de créer un organisme chargé de l'évaluation de l'impact sur l'environnement. UN كما اتخذت Page مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية قراراً بتكوين وكالة لتقييم اﻷثر البيئي.
    4. Institutions nationales des droits de l'homme des pays lusophones UN 4- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Communiqué publié par la Communauté des pays lusophones UN إعلان صادر عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Les États membres de la Communauté des pays lusophones : UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Communauté des pays lusophones UN جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    J'ai l'honneur de vous transmettre un communiqué publié par la Communauté des pays lusophones à Lisbonne le 3 juillet 1998, au sujet de la situation actuelle en Guinée-Bissau. UN أتشرف بأن أحيل إليكم إعلانا صادرا عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في لشبونة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو.
    Ce séminaire a également réuni des représentants des divers services publics brésiliens, des observateurs d'organisations internationales implantées à Brasilia, des universitaires, et des représentants de la société civile, en particulier de la Fédération des organisations de personnes handicapées des pays lusophones (FDLP). UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف الهيئات الحكومية البرازيلية، ومراقبون عن المنظمات الدولية التي لها مكاتب في برازيليا، وأكاديميون، وممثلون عن المجتمع المدني، وخاصة من اتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Considérant que l'idée de créer la communauté des pays lusophones est l'expression spontanée de la société civile, qui s'explique par l'existence d'une langue commune qui a forgé des relations spéciales entre les sept pays, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن فكرة إنشاء جماعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية إنما تنبع تلقائيا من المجتمع المدني استنادا الى اللغة المشتركة التي أنشأت علاقات خاصة فيما بين البلدان السبعة،
    27. Nous suivons avec intérêt les progrès de l'initiative relative à la création d'une communauté des pays lusophones. UN ٢٧ - ونتابع باهتمام تطور المبادرة السياسية ﻹنشاء جماعة للبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    En outre, le Portugal organise régulièrement des activités de sensibilisation et de formation dans le domaine du contrôle des exportations, en particulier à l'intention des pays lusophones et d'institutions nationales, comme les douanes et la police. UN وإضافةً إلى ذلك، تنظم البرتغال بشكل دوري أنشطة للتواصل والتدريب في مجال الرقابة على الصادرات، لا سيما الأنشطة الموجهة للبلدان الناطقة بالبرتغالية والمؤسسات الداخلية مثل الجمارك والشرطة.
    Plusieurs orateurs se sont également félicités de la création d'un centre à Luanda, destiné à satisfaire les besoins des pays lusophones d'Afrique. UN ورحب العديد من المتكلمين بإنشاء مركز في لواندا لتناول احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more