"des pays parties développés" - Translation from French to Arabic

    • والبلدان الأطراف المتقدمة
        
    • البلدان الأطراف المتقدمة
        
    • للبلدان الأطراف المتقدمة
        
    • في البلدان المتقدمة الأطراف
        
    • اﻷطراف من البلدان المتقدمة
        
    • البلدان الأطراف المتقدِّمة
        
    • بالبلدان الأطراف المتقدمة
        
    Cela signifie que, pendant ses réunions intersessions, le Comité examine les rapports des pays parties touchés, des pays parties développés, des organisations intergouvernementales et des organismes des Nations Unies, mais non ceux du secrétariat, du Mécanisme mondial et du FEM. UN ويعني ذلك أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتناول في هذه الدورات تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة، لكنها لا تتناول تقارير الأمانة ومرفق البيئة العالمية والآلية العالمية.
    31. Les documents ICCD/CRIC(9)/3 à 6 contiennent donc l'analyse préliminaire des informations figurant dans les rapports des pays parties touchés et des pays parties développés, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales, et du Fonds pour l'environnement mondial au sujet des objectifs opérationnels 1, 2, 3 et 4 de la Stratégie. UN 31- وبناء على ذلك، تتضمن الوثائق من ICCD/CRIC(9)/3 إلى ICCD/CRIC(9)/6 التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، بشأن الأهداف التنفيذية 1 و2 و3 و4 للاستراتيجية لكي تنظر فيها اللجنة وتستعرضها.
    Cette région est donc celle qui reçoit le plus d'aide des pays parties développés. UN ولذلك، فقد كان لأفريقيا حصة الأسد من الدعم الذي تقدمه البلدان الأطراف المتقدمة.
    Modèle de présentation et directives à l'intention des pays parties développés UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتقدمة
    La gestion durable des terres est prise en compte de façon systématique dans les politiques de développement des pays parties développés UN مراعاة منظور الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    Appui croissant de l'opinion des pays parties développés à une coopération internationale pour la gestion durable des terres UN :: تنامي ما يقدمه الجمهور في البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية من دعم للتعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Engagements et obligations des pays parties développés UN تعهدات والتزامات اﻷطراف من البلدان المتقدمة
    Les dossiers des pays parties développés et des institutions internationales UN سجلاّت البلدان الأطراف المتقدِّمة والوكالات الدولية.
    45. Près de 78 % des pays parties développés ayant soumis leur rapport ont répondu à ces questions. UN 45- قدم ما يناهز 78 في المائة من البلدان الأطراف المتقدمة التي قدمت تقاريرها ردوداً على هذه الأسئلة.
    L'attitude des pays parties développés par rapport à la mise en œuvre des mécanismes financiers, constitue autant de torts portés à la Convention ainsi qu'aux intérêts des pays en développement touchés Parties et plus particulièrement ceux des pays africains. UN ويُلحق موقف البلدان الأطراف المتقدمة بالنسبة لتنفيذ الآليات المالية أضراراً بالاتفاقية وبمصالح البلدان النامية الأطراف المتأثرة، وبوجه أخص بمصالح البلدان الأفريقية.
    Indicateur O-7 : Nombre d'initiatives des pays parties développés en faveur du développement dans lesquelles les objectifs de la Convention ont été intégrés UN المؤشر نون - 7: عدد المبادرات التي تتخذها البلدان الأطراف المتقدمة في مجال التنمية والتي تضَمّنها أهداف الاتفاقية.
    Note : Ce point doit être mentionné dans les directives améliorées à l'intention des pays parties développés pour la présentation des rapports et dans les rapports du Mécanisme mondial. UN ملحوظة: يتعين مراعاة هذا الجانب في تحسين المبادئ التوجيهيـة للإبلاغ المتعلقة بتقارير البلدان الأطراف المتقدمة والآلية العالمية
    La gestion durable des terres est prise en compte de façon systématique dans les politiques de développement des pays parties développés UN إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    2.4.01 La gestion durable des terres est prise en compte de façon systématique dans les politiques de développement des pays parties développés. UN 2-4-1 إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة.
    La gestion durable des terres est prise en compte de façon systématique dans les politiques de développement des pays parties développés. UN 2-4-01 إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في السياسات الإنمائية للبلدان الأطراف المتقدمة
    Cette situation rappelle celle des pays parties développés où la désertification n'est toujours pas pleinement intégrée dans les programmes d'assistance aux pays exécutés par les organismes d'aide au développement. UN ويتجلى هذا الوضع في البلدان المتقدمة الأطراف حيث لم يُدرج التصحر إدراجاً تاماً في برامج المساعدة القطرية التي تنفذها الوكالات الإنمائية.
    Engagements et obligations des pays parties développés UN تعهدات والتزامات اﻷطراف من البلدان المتقدمة
    Diviser le total général ci-dessus par le PIB des pays parties développés pour obtenir un pourcentage. UN قسّم المجموع الكلي أعلاه على الناتج المحلي الإجمالي لكل بلد من البلدان الأطراف المتقدِّمة للحصول على الرقم المتعلق بالحصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more