"des pays-bas au nom de" - Translation from French to Arabic

    • هولندا باسم
        
    • هولندا بالنيابة عن
        
    • هولندا نيابة عن
        
    Ma délégation s'aligne sur la déclaration faite hier sur les armes classiques par l'Ambassadeur des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به سفير هولندا باسم الاتحاد الأوروبي أمس بشأن الأسلحة التقليدية.
    La Croatie s'associe à l'intervention faite, lors de notre deuxième séance, par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد كرواتيا البيان الذي أدلت به هولندا باسم الاتحاد الأوروبي في جلستنا الثانية.
    Ma délégation s'est associée à la déclaration prononcée par l'éminent représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Nous partageons également les vues exprimées par la délégation des Pays-Bas au nom de plusieurs États de même sensibilité, comme le mien. UN كما نوافق على الآراء التي عرضها وفد هولندا بالنيابة عن عدد من الدول المتقاربة في نمط تفكيرها، ومن بينها بلدي.
    La Slovaquie souscrit pleinement à la position énoncée plus tôt par le Ministre des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وسلوفاكيا تؤيد تماما الموقف الذي أوضحه في وقت سابق وزير خارجية مملكة هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    11. Mme LETHO (Finlande) déclare que sa délégation appuie pleinement la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ١١ - السيدة ليثو )فنلندا(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Je souscris pleinement à la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas au nom de l'Union européenne, qui a exposé la position européenne sur les divers problèmes mondiaux et régionaux auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui. UN أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي أعرب فيه عن موقف الاتحاد الأوروبي من شتى التحديات العالمية والإقليمية التي نواجهها اليوم.
    Le Président indique qu'il s'agit de la délégation des États-Unis et de la délégation des Pays-Bas, au nom de l'Union européenne. UN 31 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة ووفد هولندا باسم الاتحاد الأوروبي طلبا إجراء تصويت على مشروع القرار.
    La Roumanie s'associe pleinement à la déclaration qui sera prononcée tout à l'heure par le Représentant permanent des Pays-Bas au nom de l'Union européenne, et je me contenterai donc d'être très bref. UN نظرا لأن رومانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه قبل قليل ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، يمكنني أن أكون موجزا جدا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des Pays-Bas (au nom de l’Union européenne), du Mexique, du Canada et du Japon. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي هولندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والمكسيك، وكندا، واليابان.
    26. Mme DICKSON (Royaume-Uni) indique que sa délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ٢٦ - السيدة ديكسن )المملكة المتحدة(: قالت إن وفدها يساند البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد اﻷوروبي مساندة تامة.
    Le représentant des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) répond aux questions soulevées. UN ورد ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) على ما أثير من أسئلة.
    Des déclarations sont faites par les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne), du Myanmar et du Brésil (au nom de MERCOSUR). UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وميانمار، والبرازيل (باسم السوق المشتركة للجنوب).
    La Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne sur le point de l'ordre du jour que nous examinons aujourd'hui. UN تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوربي بشأن بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    S'agissant de la demande présentée par la Géorgie, il indique que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le Portugal souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN تؤيد البرتغال تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Ma délégation s'associe à la déclaration que va prochainement prononcer le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La France s'associe pleinement à l'intervention qui sera faite dans un instant par l'Ambassadeur des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد فرنسا بشكل كامل البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    9. M. MIHUT (Roumanie) exprime son plein appui à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: أعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    24. M. SALAND (Suède) déclare que sa délégation partage entièrement les opinions exprimées par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ٢٤ - السيد سالاند )السويد(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أدلت بها هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    125. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question qui était présenté par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    41. M. MIHUT (Roumanie) souscrit à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ٤١ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more