Le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé la candidature des Pays-Bas et de la Suède. | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس. |
La Commission élit également les représen-tants de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de la Suède Vice-Présidents pour 1995. | UN | وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥. |
Présentés par les délégations de l'Allemagne, de la Belgique, de l'Italie, du Japon, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | مقدمة من وفود ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا واليابان |
La Fédération de Russie sera suivie de la Hongrie au nom de l'Union européenne, du Bélarus, de l'Algérie, du Japon et des Pays-Bas, et peut-être d'autres orateurs encore. | UN | وستلي الاتحادَ الروسي هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي، ثم بيلاروس فالجزائر واليابان وهولندا ولربما أيضاً متكلمون آخرون. |
Ces dispositions produisent un effet direct dans le système juridique des Pays-Bas et n'exigent pas l'adoption d'une loi d'application. | UN | ولهذه الأحكام أثر مباشر على النظام القانوني لهولندا دون الحاجة إلى إصدار تشريع وطني بهذا الشأن. |
Des exemples de comptes économiques des Pays-Bas et des États-Unis sont fournis. | UN | وتعرض فيه أمثلة من الحسابات الاقتصادية للولايات المتحدة وهولندا. |
Conformément aux accords conclus avec l'administrateur, les parts du Danemark, des Pays-Bas et de la Suède seront transférées au compte de chacun de ces donateurs, qui est géré par la Banque mondiale. | UN | ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي. |
Les fonds en faveur des activités d'assistance technique sont provenus de la Communauté européenne, de l'Espagne, de la Norvège, des Pays-Bas et des États-Unis. | UN | تلقت أنشطة المساعدة التقنية الكلية تمويلاً من الجماعة الأوروبية، وهولندا وأسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Ce projet a pu être réalisé grâce aux contributions extrabudgétaires des Pays-Bas et de la Suisse. | UN | وقد تم تنفيذ هذا المشروع بفضل مساهمات خارجة عن الميزانية وردت من سويسرا وهولندا. |
Les gouvernements de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède ont été ceux qui ont le plus augmenté leurs contributions. | UN | وكانت أبرز الزيادات في المساهمات الزيادات المقدمة من حكومات السويد والنرويج وهولندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l’Espagne, de l’Argentine, de la France, du Portugal, des Pays-Bas et de la Pologne. | UN | وأدلى ببيانــات ممثلو اسبانيــا واﻷرجنتين وفرنســا والبرتغال وهولندا وبولندا. |
Les représentants des États-Unis, des Pays-Bas et de la France font également des déclarations. | UN | وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وهولندا وفرنسا ببيانات أخرى. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la France ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا. |
Sont ensuite intervenus les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de la Tunisie, des Pays-Bas et de l'Ukraine. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا وتونس وهولندا وأوكرانيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Danemark, des Pays-Bas et de la France. | UN | وأدلى ممثلو النرويج والدانمرك وهولندا وفرنسا ببيانات رد عليها المدير. |
Le représentant de la Jordanie donne lecture des amendements proposés au projet de résolution révisé et les représentants du Maroc, des Pays-Bas et du Pakistan font des déclarations. | UN | وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان. |
Proposition des Pays-Bas et de la Pologne concernant le Règlement de procédure et de preuve : Article 70 | UN | اقتراح مقدم من بولندا وهولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70 |
Proposition des Pays-Bas et de la Pologne concernant le Règlement de procédure et de preuve : Article 70 | UN | اقتراح مقدم من بولندا وهولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70 |
Des accords de coopération ont été conclus avec, notamment, les ministères de l’environnement du Danemark, des Pays-Bas et de la Finlande. | UN | وأعلن أنه تم إبرام اتفاقات تعاون لا سيما مع وزارات البيئة في الدانمرك وهولندا وفنلندا. |
Nous remercions également les deux facilitateurs, les Représentants permanents des Pays-Bas et de Saint-Vincent-et-les Grenadines, pour l'efficacité avec laquelle ils conduisent les négociations. | UN | كما نشكر الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على إدارتهما العظيمة جدا لعملية التفاوض. |
Des ressources considérables ont également été mobilisées pour des fonds thématiques, attirant d'importantes contributions des Pays-Bas et du Royaume-Uni. | UN | كذلك فقد تم تعبئة موارد كبيرة من أجل الصناديق المواضيعية باجتذاب مساهمين كبار من هولندا والمملكة المتحدة. |
Avec l'appui des Pays-Bas et du FNUAP, 1 286 agents sanitaires ont été formés et 24 communautés MNLF ont bénéficié de programmes concernant la planification de la famille et les soins de santé procréative. | UN | ومع دعم مقدم من هولندا وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ثم تدريب 286 1 موظفاً للصحة المحلية واستفادت مجتمعات محلية تابعة لجبهة مورو للتحرير الوطني من برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |