"des pays-bas et" - Translation from French to Arabic

    • وهولندا
        
    • لهولندا
        
    • من هولندا
        
    • هولندا وصندوق
        
    Le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé la candidature des Pays-Bas et de la Suède. UN وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس.
    La Commission élit également les représen-tants de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de la Suède Vice-Présidents pour 1995. UN وانتخبت الهيئة أيضا ممثلي جمهورية إيران الاسلامية وهولندا والسويد نوابا للرئيس لعام ١٩٩٥.
    Présentés par les délégations de l'Allemagne, de la Belgique, de l'Italie, du Japon, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN مقدمة من وفود ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا واليابان
    La Fédération de Russie sera suivie de la Hongrie au nom de l'Union européenne, du Bélarus, de l'Algérie, du Japon et des Pays-Bas, et peut-être d'autres orateurs encore. UN وستلي الاتحادَ الروسي هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي، ثم بيلاروس فالجزائر واليابان وهولندا ولربما أيضاً متكلمون آخرون.
    Ces dispositions produisent un effet direct dans le système juridique des Pays-Bas et n'exigent pas l'adoption d'une loi d'application. UN ولهذه الأحكام أثر مباشر على النظام القانوني لهولندا دون الحاجة إلى إصدار تشريع وطني بهذا الشأن.
    Des exemples de comptes économiques des Pays-Bas et des États-Unis sont fournis. UN وتعرض فيه أمثلة من الحسابات الاقتصادية للولايات المتحدة وهولندا.
    Conformément aux accords conclus avec l'administrateur, les parts du Danemark, des Pays-Bas et de la Suède seront transférées au compte de chacun de ces donateurs, qui est géré par la Banque mondiale. UN ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي.
    Les fonds en faveur des activités d'assistance technique sont provenus de la Communauté européenne, de l'Espagne, de la Norvège, des Pays-Bas et des États-Unis. UN تلقت أنشطة المساعدة التقنية الكلية تمويلاً من الجماعة الأوروبية، وهولندا وأسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Ce projet a pu être réalisé grâce aux contributions extrabudgétaires des Pays-Bas et de la Suisse. UN وقد تم تنفيذ هذا المشروع بفضل مساهمات خارجة عن الميزانية وردت من سويسرا وهولندا.
    Les gouvernements de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède ont été ceux qui ont le plus augmenté leurs contributions. UN وكانت أبرز الزيادات في المساهمات الزيادات المقدمة من حكومات السويد والنرويج وهولندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Espagne, de l’Argentine, de la France, du Portugal, des Pays-Bas et de la Pologne. UN وأدلى ببيانــات ممثلو اسبانيــا واﻷرجنتين وفرنســا والبرتغال وهولندا وبولندا.
    Les représentants des États-Unis, des Pays-Bas et de la France font également des déclarations. UN وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وهولندا وفرنسا ببيانات أخرى.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la France ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا.
    Sont ensuite intervenus les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de la Tunisie, des Pays-Bas et de l'Ukraine. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا وتونس وهولندا وأوكرانيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Danemark, des Pays-Bas et de la France. UN وأدلى ممثلو النرويج والدانمرك وهولندا وفرنسا ببيانات رد عليها المدير.
    Le représentant de la Jordanie donne lecture des amendements proposés au projet de résolution révisé et les représentants du Maroc, des Pays-Bas et du Pakistan font des déclarations. UN وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان.
    Proposition des Pays-Bas et de la Pologne concernant le Règlement de procédure et de preuve : Article 70 UN اقتراح مقدم من بولندا وهولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Proposition des Pays-Bas et de la Pologne concernant le Règlement de procédure et de preuve : Article 70 UN اقتراح مقدم من بولندا وهولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Des accords de coopération ont été conclus avec, notamment, les ministères de l’environnement du Danemark, des Pays-Bas et de la Finlande. UN وأعلن أنه تم إبرام اتفاقات تعاون لا سيما مع وزارات البيئة في الدانمرك وهولندا وفنلندا.
    Nous remercions également les deux facilitateurs, les Représentants permanents des Pays-Bas et de Saint-Vincent-et-les Grenadines, pour l'efficacité avec laquelle ils conduisent les négociations. UN كما نشكر الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على إدارتهما العظيمة جدا لعملية التفاوض.
    Des ressources considérables ont également été mobilisées pour des fonds thématiques, attirant d'importantes contributions des Pays-Bas et du Royaume-Uni. UN كذلك فقد تم تعبئة موارد كبيرة من أجل الصناديق المواضيعية باجتذاب مساهمين كبار من هولندا والمملكة المتحدة.
    Avec l'appui des Pays-Bas et du FNUAP, 1 286 agents sanitaires ont été formés et 24 communautés MNLF ont bénéficié de programmes concernant la planification de la famille et les soins de santé procréative. UN ومع دعم مقدم من هولندا وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ثم تدريب 286 1 موظفاً للصحة المحلية واستفادت مجتمعات محلية تابعة لجبهة مورو للتحرير الوطني من برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more