La gestion des PE au niveau de chaque organisme devrait mettre en œuvre une approche stratégique. | UN | :: ينبغي الأخذ بنهج استراتيجي حيال إدارة شركاء التنفيذ على مستوى كل مؤسسة. |
Les systèmes automatisés existants ne contribuent guère à appuyer le processus de gestion des PE. | UN | :: النُظم الآلية القائمة لا تدعم عملية إدارة شركاء التنفيذ بالقدر الكافي. |
Limitation de la responsabilité juridique découlant des activités des PE | UN | تحديد المسؤوليات القانونية الناجمة عن أنشطة شركاء التنفيذ |
La gestion des PE au niveau de chaque organisme devrait mettre en œuvre une approche stratégique. | UN | :: ينبغي الأخذ بنهج استراتيجي حيال إدارة شركاء التنفيذ على مستوى كل مؤسسة. |
L'évaluation approfondie des PE pendant le processus de sélection est essentielle à une exécution efficace et rationnelle des programmes. | UN | :: تمثل التقييمات المتعمَّقة لشركاء التنفيذ عنصراً أساسياً لتنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية. |
Les systèmes automatisés existants ne contribuent guère à appuyer le processus de gestion des PE. | UN | :: النُظم الآلية القائمة لا تدعم عملية إدارة شركاء التنفيذ بالقدر الكافي. |
Limitation de la responsabilité juridique découlant des activités des PE | UN | تحديد المسؤوليات القانونية الناجمة عن أنشطة شركاء التنفيذ |
Des mécanismes efficaces de suivi et de notification des activités des PE sont essentiels pour que les fonds soient utilisés aux fins prévues et que des résultats soient obtenus. | UN | :: يشكل رصد عمل شركاء التنفيذ والإبلاغ عنه بطريقة فعالة عنصراً أساسياً للتثبت من إنفاق الأموال على النحو المرجو ومن تحقيق النتائج المنشودة. |
La plupart des organismes ne procèdent pas à une évaluation systématique des PE et de leurs activités. | UN | إن معظم المؤسسات لا تجري تقييماً منهجياً لأداء شركاء التنفيذ وعملهم. |
Comme indiqué plus haut, les modalités ne reposant pas sur des PE débordent du cadre de la présente étude. | UN | ومثلما ذُكر آنفاً، لا يتناول هذا الاستعراض أساليب العمل مع غير شركاء التنفيذ. |
En cas de collaboration avec des PE, le respect du principe de responsabilité devient de ce fait une considération primordiale. | UN | لذا تتسم الاعتبارات المتعلقة بالمساءلة بأهمية قصوى في سياق التعامل مع شركاء التنفيذ. |
Le schéma ci-après décrit les processus de gestion des PE. | UN | ويصوِّر الرسم البياني الوارد أدناه العمليات ذات الصلة بإدارة شركاء التنفيذ. |
Indicateurs de résultats concernant les activités, les produits et les résultats des PE | UN | مؤشرات الأداء فيما يتعلق بأنشطة وحصائل ونواتج ونتائج أعمال شركاء التنفيذ |
L'annexe VI présente notamment des informations sur les organismes qui ont élaboré des accords à petite échelle à passer avec des PE. | UN | ويتضمن المرفق السادس، في جملة أمور، معلومات عن المؤسسات التي أبرمت اتفاقات ضيقة النطاق مع شركاء التنفيذ. |
Le fait qu'ils ne disposent que de ressources limitées en matière de suivi des PE reste problématique pour la plupart des organismes. | UN | ولا يزال نقص الموارد اللازمة لرصد شركاء التنفيذ يشكل تحدياً رئيسياً لمعظم المؤسسات. |
Assurance quant aux mécanismes de contrôle interne des PE | UN | ضمان بشأن الرقابة الداخلية على شركاء التنفيذ |
La nature des accords signés lors de l'engagement des PE est un sujet de préoccupation connexe. | UN | ومن دواعي القلق المتصلة بهذا الموضوع أيضاً طبيعة الاتفاقات الموقعة مع شركاء التنفيذ. |
La gestion des PE mondiaux qui exécutent un programme à l'échelle de l'ensemble du monde relève le plus souvent du siège. | UN | ومن المعتاد أن تنطلق من المقر إدارة شركاء التنفيذ العالميين التي تشمل برنامجاً عالمياً أو إقليماً. |
D. Systèmes de retour d'information des PE sur les résultats obtenus 200−203 48 | UN | دال - إنشاء أنظمة تتيح لشركاء التنفيذ التعليق على الأداء 200-203 57 |
Dans le pire des cas, les évaluations des PE sont inexistantes. | UN | ففي أسوأ الحالات، لا يجرى أصلاً أي تقييم لشركاء التنفيذ. |
Elles permettent également de consigner les résultats des PE, auxquels il est possible de se référer aux fins des futures décisions à prendre en matière de sélection, et de réduire au minimum le risque de passer des accords avec des PE peu performants. | UN | وتشكل هذه التقييمات أيضاً سجلاً لأداء شركاء التنفيذ يمكن استخدامه كمرجع للقرارات المقبلة المتعلقة باختيار الشركاء، ولتقليل المخاطر المقترنة بإبرام اتفاقات مع شركاء تنفيذ ضعيفي الأداء. |
C. Le caractère essentiel des évaluations des PE 52−56 30 | UN | جيم - الطابع الحاسم للتقييمات المتعلقة بشركاء التنفيذ 52-56 29 |
L'annexe II présente une récapitulation des dépenses des organismes des Nations Unies au titre des PE pour les exercices 20082009 et 20102011. | UN | ويتضمن المرفق الثاني موجزاً للنفقات المتصلة بشركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011. |
Lorsque plusieurs organismes des Nations Unies collaborent avec le même PE à l'exécution d'un programme donné, l'audit est effectué de façon conjointe et l'évaluation ne porte pas sur les fonds des organismes, mais uniquement sur les mécanismes de contrôle interne des PE. | UN | 134- وحيثما كانت وكالات عدة تابعة للأمم المتحدة تتعاون مع نفس شريك التنفيذ على برنامج بعينه، روجعت الحسابات معاً ولم يكن التقييم متعلقاً تحديداً بأي من مبالغ الوكالات وإنما مقتصراً على الرقابة الداخلية لشريك التنفيذ. |