"des personnes déplacées et des migrants" - Translation from French to Arabic

    • والمشردين والمهاجرين
        
    Convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة
    Elle soutient également la convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants. UN وهو يؤيد أيضا عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للنظر بدقة في مشاكل اللاجئين، والعائدين والمشردين والمهاجرين ودراستها باستفاضة.
    Il s'agit notamment des femmes, des jeunes, des enfants, des personnes âgées, des handicapés, des populations de territoires occupés, des réfugiés, des minorités, des personnes déplacées et des migrants. UN وتشمل تلك الجماعات النساء والشباب والأطفال والمسنين والمعوقين والشعوب المحتلة واللاجئين والأقليات والمشردين والمهاجرين.
    Dans les situations d'urgence à grande échelle, il faut également prendre en compte les droits des réfugiés, des personnes déplacées et des migrants. UN ولابد أيضا من الاهتمام بحقوق اللاجئين والمشردين والمهاجرين في حالات الطوارئ الواسعة النطاق.
    Il est très possible que la Conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants, qu'il est prévue de tenir, soit le format approprié pour définir les problèmes de base et recommander des solutions durables. UN ويمكن إلى حد كبير أن يصبح مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بتدارس مشاكل اللاجئين، والعائدين، والمشردين والمهاجرين محفلا مناسبا لتوضيح المشاكل اﻷساسية والتوصية بالحلول الدائمة.
    En 1994, il a engagé un processus d'élaboration d'une approche globale des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants sur le territoire de la Communauté d'États indépendants et d'États voisins concernés. UN وفي عام ٤٩٩١ شرعت المفوضية في عملية وضع نهج شامل يعنى بمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية.
    En 1994, il a engagé un processus d'élaboration d'une approche globale des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants sur le territoire de la CEI et d'Etats voisins concernés. UN وفي عام ٤٩٩١ شرعت المفوضية في عملية وضع نهج شامل يعنى بمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين في كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية.
    Convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (1994) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )١٩٩٤(
    Convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (A/48/631) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكـــل اللاجئيـــن والعائديــن والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة (A/48/631)
    Convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (1994) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )١٩٩٤(
    5. Une double volonté d'apporter des solutions et d'assurer la prévention a stimulé les efforts entrepris pour définir une approche globale des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants dans la Communauté d'États indépendants (CEI) et les pays voisins concernés. UN ٥ - وكان الانهماك المزدوج في ايجاد الحلول والوقاية هو القوة الدافعة خلف الجهود الرامية إلى وضع نهج شامل لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين في رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية.
    L'OIM espère poursuivre sa féconde collaboration avec le HCR et constate qu'il faut faire beaucoup plus pour répondre pleinement, en temps utile et de façon adéquate, aux besoins des réfugiés, des personnes déplacées et des migrants vulnérables. UN واختتمت كلمتها قائلة إن المنظمة الدولية للهجرة تتطلع إلى مواصلة تعاونها المثمر مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتدرك أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله من أجل الاستجابة في توقيت مناسب وبصورة ملائمة لاحتياجات اللاجئين والمشردين والمهاجرين الضعفاء.
    f) Veiller à la prise en compte de la situation des autochtones, des personnes déplacées et des migrants handicapés, ainsi que de celle des personnes handicapées faisant partie d'autres groupes défavorisés; UN (و) ضمان دمج أوضاع أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة، والمشردين والمهاجرين من ذوي الإعاقة، وغيرهم من الفئات المحرومة؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur la convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et des migrants (A/49/533); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة من أجل القيام على نحو شامل بدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين (A/49/533)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (projet de résolution A/C.3/48/L.21/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )مشروع القرار A/C.3/48/L.21/Rev.1(
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné la proposition tendant à convoquer une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (résolution 48/113). UN نظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )القرار ٤٨/١١٣(.
    Rapport du Secrétaire général sur la convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants (projet de résolution A/C.3/48/L.21/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراســة واستعــراض مشاكــل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )مشروع القرار A/C.3/48/L.21/Rev.1(
    Nous examinons d'abord le projet de résolution I, intitulé “Convocation d'une conférence des Nations Unies pour l'examen et l'étude d'ensemble des problèmes des réfugiés, des rapatriés, des personnes déplacées et des migrants”. UN نبدأ أولا بمشروع القرار اﻷول المعنون " عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكـل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصـــورة شاملة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more