"des personnes handicapées et des organisations" - Translation from French to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات
        
    Comment l'État partie garantira-t-il la participation des personnes handicapées et des organisations les représentant à la coopération internationale, y compris les conférences? UN 38- كيف ستكفل الدولة الطرف مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في التعاون الدولي، بما في ذلك المؤتمرات؟
    Toutes les mesures de mise en œuvre devraient être prises avec la participation constructive des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN وينبغي الاضطلاع بتدابير التنفيذ بالمساهمة البناءة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    Cette stratégie a été élaborée en 2001 en partenariat avec des personnes handicapées et des organisations qui représentent leurs intérêts, preuve de l'importance que le Gouvernement accorde à la participation des personnes handicapées à toutes les décisions qui les concernent. UN وقد وُضعت استراتيجية الإعاقة في عام 2001 بالاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وفي هذا تعبير عن اعتراف الحكومة بأهمية عملية تشرك هذه المجموعات في معالجة جميع المشاكل التي تهمها.
    Il met en relief la participation sociale et politique des personnes handicapées et des organisations qui représentent leurs droits et ceux de leur famille. UN وتشدد على المشاركة الاجتماعية والسياسية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثل حقوقهم وحقوق أسرهم.
    Dans le cadre de cet examen, il a consulté des personnes handicapées et des organisations concernées par ces questions. UN وقد تشاورت المملكة المتحدة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم المهتمة بهذه المسائل كجزء من إعادة النظر.
    En application de ces dispositions, le Gouvernement dispense aux femmes handicapées des services de conseils dans le cadre des établissements de protection sociale des personnes handicapées et des organisations de femmes handicapées et, le cas échéant, oriente les femmes handicapées qui sont dans le besoin vers les organisations communautaires susceptibles de leur venir en aide. UN ولذلك، توفر الحكومة خدمات تقديم المشورة للنساء المعاقات من خلال مراكز الرعاية الاجتماعية المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات النساء المعاقات، وعند الضرورة، تصل النساء ذوات الإعاقة المعوزات بالمنظمات المحلية المناسبة.
    Le renforcement des capacités des personnes handicapées et des organisations de personnes handicapées est un aspect important du programme d'aide de la NouvelleZélande. UN 265- وبناء قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تُعنى بهم عنصران مهمان من عناصر برنامج المساعدة النيوزيلندي.
    Parmi d'autres initiatives figurent l'enregistrement des personnes handicapées et des organisations qui les représentent, l'intégration du handicap dans tous les programmes nationaux de développement, le renforcement des capacités, et la formation et la recherche d'un poste de travail en faveur des personnes handicapées. UN وتشمل المبادرات الأخرى تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وتعميم مراعاة منظور الإعاقة في جميع خطط التنمية الوطنية، وبناء القدرات، والتدريب والتنسيب الوظيفي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    A. Représentation et participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent 55 - 58 16 UN ألف - تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم 55-58 18
    et à l'emploi des personnes handicapées et des organisations qui les représentent UN ألف- تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم
    Les mesures pour assurer l'exercice de ce droit incluent la protection du droit de vote pour tous, handicapés ou non, et la promotion de la participation plus large des personnes handicapées et des organisations qui les représentent aux processus décisionnels, en ce compris ceux qui se rapportent directement au développement. UN وتتضمن الجهود التي تكفل التمتع بهذا الحق حماية حق التصويت للجميع، بغض النظر عن الإعاقة، وتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في عمليات أوسع نطاقا لصنع القرار، بما في ذلك العمليات التي تتصل اتصالا مباشرا بالتنمية.
    c) D'assurer la participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent aux activités de l'Inspection du travail et des commissions de conciliation. UN (ج) أن تكفل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم في تفقديات الشغل ولجان الصلح.
    Énumérer les plans mis en place pour garantir la pleine participation des personnes handicapées et des organisations les représentant au processus de contrôle. UN 40- يُرجى تبيان الترتيبات القائمة الهادفة إلى ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركة تامة في عملية الرصد.
    c) D'assurer la participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent aux activités de l'Inspection du travail et des commissions de conciliation. UN (ج) أن تكفل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم في تفقديات الشغل ولجان الصلح.
    Les commissions et les organisations régionales, ainsi que leurs bureaux sous-régionaux et locaux, devraient promouvoir, dans le cadre de leur mandat, la prise en compte de la question du handicap dans leurs programmes et activités, l'accent étant mis sur la participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN 79 - ينبغي للجان والمنظمات الإقليمية، إلى جانب مكاتبها دون الإقليمية والمحلية، أن تقوم في إطار ولاياتها، بتشجيع تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها وأنشطتها، مع التركيز على مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    Le Comité recommande à l'État partie d'initier un processus d'harmonisation pour adapter toute sa législation nationale aux obligations de la Convention, d'adopter et de mettre en œuvre un plan concernant les personnes handicapées, et de garantir pleinement la participation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent à ces processus. UN 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تباشر عملية مواءمة لتكييف جميع قوانينها الوطنية مع الالتزامات الواردة في الاتفاقية، وبأن تعتمد وتنفِّذ خطة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وبأن تكفل بشكل كامل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في هذه العمليات.
    Indiquer comment l'État partie fait en sorte de s'acquitter pleinement des obligations qui lui incombent en vertu du paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention et garantit la participation effective des personnes handicapées et des organisations qui les représentent à l'élaboration et à la mise en œuvre des lois et des politiques relatives au handicap. UN 4- كيف تُنّفذ الدولة الطرف التزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 4 تنفيذاً كاملاً وتكفل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم مشاركة فعالة في صياغة التشريعات والسياسات المتصلة بالإعاقة وتنفيذها؟
    4. Donner des informations complémentaires sur les activités du Conseil national du handicap ainsi que sur les autres moyens et le cadre de consultation des personnes handicapées et des organisations qui les représentent en Hongrie (CRPD/C/HUN/1, par. 24 et 25), conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. UN 4- يرجى تقديم معلومات إضافية عن عمل المجلس الوطني المعني بالإعاقة وعن الطرق والأطر الأخرى التي يتم من خلالها التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في هنغاريا (CRPD/C/HUN/1، الفقرتان 24 و25)، وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Ce suivi devrait s'effectuer selon des modalités accessibles afin de promouvoir et d'assurer la participation effective des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها بما يعزز ويضمن المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    Les processus nationaux et internationaux de suivi de l'application de la Convention devraient se faire selon des modalités accessibles afin de promouvoir et d'assurer la participation effective des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها وبما يعزز ويكفل المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    Pour rédiger le présent rapport, le Gouvernement a tenu diverses formes de consultations avec des personnes handicapées et des organisations les représentant, afin de prendre leurs avis en compte. UN 8- وتشاورت الحكومة الكورية، عند كتابة هذا التقرير، مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم بطرق شتى، وأخذت آراءهم في الاعتبار.
    94. Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social mène actuellement, par l'intermédiaire du Conseil national des personnes handicapées et des organisations de personnes handicapées, une campagne de sensibilisation et de formation à l'égalité des personnes handicapées à l'intention des fonctionnaires. UN 94- وتجري وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، من خلال المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، حالياً حملة توعية وتقدم تدريباً لموظفي الحكومة بشأن المساواة فيما يتصل بالإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more