des personnes sourdes dans des pays comme ça sont déconnectées. | Open Subtitles | الصم الناس في البلدان مثل هذا قطع الاتصال. |
Il demeure néanmoins difficile de garantir les droits des personnes sourdes en Islande. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لضمان حقوق السكان الصم في آيسلندا. |
Les utilisateurs du service sont soit des personnes sourdes résidant en Wallonie soit des organismes publics ou privés soit des associations travaillant en lien avec la surdité. | UN | ويستعين بخدمات الدائرة الصم المقيمون في والونيا أو الهيئات العامة أو الخاصة أو الجمعيات المعنية بمسائل الصمم؛ |
Les mesures prises pour promouvoir l'identité linguistique des personnes sourdes. | UN | التدابير المتخذة للنهوض بالهوية اللغوية للصم |
Depuis 2003, un service spécial de télécopie est également à la disposition des personnes sourdes et malentendantes et leur permet d'envoyer un formulaire sur lequel ils ont coché une ou plusieurs des 18 situations d'urgence prévues. | UN | ويستعمل أيضاً منذ عام 2003 خط لجهاز الفاكس يمكن من خلاله للصم وضعاف السمع إرسال استمارة معبأة يشعرون من خلالها بحالة واحدة أو أكثر من ثماني عشرة حالة من حالات الطوارئ المحتملة. |
6. Les mesures prises pour promouvoir l'identité linguistique des personnes sourdes; | UN | التدابير المُتخذة لتعزيز الهوية اللغوية للصُم |
On pourrait qualifier cela de dialogue de sourd, sauf que la plupart des personnes sourdes parviennent à communiquer assez bien entre elles avec le langage des signes ou par n’importe quel autre moyen. | News-Commentary | وقد يكون بوسعنا أن نصف كل هذا بأنه حوار بين صُم، إلا أن أغلب الصُم قادرون بشكل أو آخر على التواصل فيما بينهم بشكل جيد، من خلال لغة الإشارة وغير ذلك من الوسائل. |
Pour l'heure, il n'existe pas de disposition législative reconnaissant officiellement la langue des signes, mais le Gouvernement, en collaboration avec l'association des personnes sourdes, s'efforcera de remédier à cette situation. | UN | وما من تدابير قانونية تعترف رسمياً بلغة الإشارة، بيد أن الحكومة ستتناول هذه المسألة في المستقبل بالتعاون مع رابطة الصم. |
Le Ministère de l'éducation fournit un appui aux activités organisées par l'association des personnes sourdes. | UN | وتوفر وزارة التعليم الدعم لمبادرات جمعية الصم. |
- Formation spécialisée dans l'enseignement des personnes sourdes au Centre chrétien de formation des enseignants sourds d'Ibadan (Nigéria) | UN | :: تدريب متخصص في تعليم الصم بالمركز المسيحي لتدريب المدرسين الصم في إبادان بنيجيريا. |
:: Des ressources facilitent l'accès à la justice des personnes sourdes qui sont victimes de violence familiale (y compris des outils pour les juges); | UN | :: تعزيز سُبل الوصول للعدل فيما يتعلق بالأشخاص الصم الذين وقعوا ضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك أدوات الموارد للقضاة؛ |
Plusieurs documents en langue des signes ont été réunis et enregistrés par le Club des personnes sourdes des Îles Cook et devraient bientôt être publiés. | UN | 143- وقد أعدت كتابات بلغة الإشارة وسُجلت في نادي الصم في جزر كُوك وستعرض على الجمهور لاحقاً. |
257. Le système de programmes d'éducation soutient l'utilisation de la langue des signes comme moyen naturel de communication des personnes sourdes. | UN | 257- ويدعم نظام البرامج التعليمية استخدام لغة الإشارة كطريقة طبيعية للتواصل مع الصم. |
Des solutions spéciales ont ainsi été mises au point à l'intention des personnes malvoyantes, des personnes aveugles et des personnes sourdes et aveugles, en collaboration avec l'association danoise des aveugles Dansk Blindesamfund et d'autres entités. | UN | وبالتالي، بالتعاون مع الجمعية الدانمركية للمكفوفين وجهات أخرى، أُعدت حلول خاصة للأشخاص ضعاف البصر أو المكفوفين أو الصم المكفوفين. |
Organismes qui œuvrent en faveur des personnes sourdes, muettes et non voyantes | UN | المؤسسات العاملة مع الأشخاص الصم/البكم والمكفوفين |
479. La Fédération nationale des personnes sourdes mène actuellement à bien l'élaboration du dictionnaire de la langue des signes équatorienne. | UN | 479- ويعمل الاتحاد الوطني للأشخاص الصم حالياً على إعداد معجم لغة الإشارة الإكوادورية. |
F. Renseignements sur les mesures prises pour promouvoir l'identité linguistique des personnes sourdes | UN | واو- معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الهوية اللغوية للصم |
Pendant l'Année européenne des personnes handicapées, l'Association viennoise pour la protection des personnes sourdes et muettes a élaboré, avec l'appui du Département des affaires féminines, une brochure d'informations sur la législation relative à la protection des femmes sourdes contre la violence. | UN | وفي السنة الأوروبية للمعوَّقين، قامت رابطة فيينا للصم والبكم - بدعم من إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية - بوضع كتيب إعلامي عن التشريعات المتصلة بحماية النساء الصم من العنف. |
Afin de garantir le respect et la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes sourdes et des personnes sourdes et muettes, le CONADIS a présenté le projet de loi portant modification des articles 43, 241 et 274 du Code civil, qui portent sur la volonté indubitable que doivent exprimer les personnes handicapées; ce projet de loi est actuellement à l'examen. | UN | لضمان احترام الحقوق الأساسية للصم والصم المكفوفين وتمتعهم الكامل بتلك الحقوق، قدم المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة مشروع قانون لتعديل المواد 43 و241 و274 من قانون الأحوال المدنية والتي تتصل بقدرة الأشخاص ذوي الإعاقة في التعبير عن رغباتهم بدون لبس. وما يزال مشروع القانون هذا قيد الدراسة. |
Afin d'accélérer les procédures, un accord de coopération a été signé entre le Ministère de la justice, l'ancien Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Association portugaise des personnes sourdes, pour faciliter la communication entre les différents organes et services de justice et les citoyens sourds qui travaillent pour le système judiciaire en tant qu'interprètes de langue des signes. | UN | وتعجيلاً للأمور، أُبرم اتفاق تعاون بين وزارة العدل ووزارة العمل والضمان الاجتماعي السابقة والرابطة البرتغالية للصم بهدف تيسير التواصل على النحو الواجب بين مختلف الهيئات والإدارات القضائية والمواطنين الصم الذين يمكنهم العمل كمترجمين فوريين بلغة الإشارة في نظام العدل. |
e) Les États Membres devraient reconnaître le droit des personnes sourdes d'utiliser le langage des signes, et appuyer le développement et la promotion de ce langage. | UN | (هـ) ينبغي أن تعترف الدول الأعضاء بحق الصُم في استخدام لغة الإشارة، وأن توفر الدعم لتطوير وتشجيع لغة الإشارة. |