:: Lancer une décennie de la promotion et de la protection des droits des peuples autochtones en Afrique | UN | الإعلان عن عقد لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا |
Le représentant de l'UNESCO s'est félicité de l'orientation de la réunion actuelle sur les droits des peuples autochtones en Afrique et la considérait comme une possibilité de renforcement des capacités. | UN | وأعرب ممثل اليونسكو عن سعادته لتركيز الاجتماع الحالي على حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا ورحّب بالاجتماع بصفته فرصة لبناء القدرات. |
En juin et juillet 2003, Mme Njuma Ekundanayo a établi des liens avec des correspondants en Amérique du Nord à propos de la situation des peuples autochtones en Afrique. | UN | 16 - وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2003، أجرت السيدة نجوما إيكوندانايو اتصالات في أمريكا الشمالية بشأن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et plus particulièrement son Groupe de travail sur les populations et les communautés autochtones en Afrique ont été essentiels pour faire avancer les droits des peuples autochtones en Afrique. | UN | ٣٨ - وقد كان للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى وجه التحديد فريقها العامل المعني بالشعوب الأصلية/المجتمعات الأصلية في أفريقيا، دور جوهري في إعلاء حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
Il montre clairement que l'absence de données ventilées sur l'origine ethnique, les méthodes agricoles, la langue, le milieu urbain ou rural et surtout l'identité autochtone ou non autochtone complique singulièrement la tâche de lancer des initiatives ciblées à l'échelle des régions ou du continent, susceptibles d'améliorer la vie des peuples autochtones en Afrique. | UN | ويبين التقرير بوضوح أنَّ الافتقار إلى بيانات مصنفة عن الأصل العرقي والممارسات الزراعية واللغات والمناطق الريفية والحضرية، بل وعما هو أهم من ذلك كله، ألا وهو الهوية الأصلية/غير الأصلية، يزيد من صعوبة توجيه مبادرات إقليمية أو قارية من شأنها تحسين حياة الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
39. La possibilité d'une coopération avec les mécanismes régionaux a été évoquée, en particulier avec le Groupe de travail sur les populations et communautés autochtones de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui avait entrepris des études exhaustives sur la situation des peuples autochtones en Afrique. | UN | 39- وأشير أيضاً إلى إمكانية التعاون مع الآليات الإقليمية، وبخاصة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الذي شارك في دراسات شاملة عن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
69. Il a aussi remercié la Commission nationale kényane des droits de l'homme, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, les représentants des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales, et l'équipe de pays des Nations Unies au Kenya, qui ont présenté des exposés au cours de la première journée de la réunion et fourni de précieuses informations sur la situation des peuples autochtones en Afrique. | UN | 69 - ووجه الشكر أيضا إلى اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية والفريق القطري في كينيا الذين قدموا عروضا في اليوم الأول للاجتماع وقدموا نظرة متعمقة عن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
HCDH. Fourniture d'un appui aux droits des peuples autochtones [par exemple, promotion des droits des peuples autochtones en Afrique dans le cadre de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones avant la quarante-deuxième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (octobre 2007)]. | UN | 56 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - توفير الدعم في مسألة حقوق الشعوب الأصلية (مثل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا في إطار العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، قبل الدورة الثانية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (تشرين الأول/أكتوبر 2007)). |