V. - Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
POINT 5 DE L'ORDRE DU JOUR: LE DROIT des peuples de disposer d'eux-mêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, OU À L'OCCUPATION ÉTRANGÈRE | UN | البند 5:حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes | UN | الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes | UN | تقريرالفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
La protection et le respect des droits de l'homme ou du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes ne font pas pour autant disparaître l'importance de l'État. | UN | إن حماية حقوق اﻹنسان واحترامها أو حماية واحترام حق الشعوب في تقرير مصيرها لا يجعلان الدولة كيانا عديم القيمة. |
V. - Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
Il s'ensuit que tous les Etats parties doivent prendre des mesures positives pour faciliter la réalisation et le respect du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
Il s'ensuit que tous les Etats parties doivent prendre des mesures positives pour faciliter la réalisation et le respect du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
De même, il souscrit au critère mentionné dans le rapport du Rapporteur spécial, que «l'activité mercenaire s'exerce dans des situations qui portent atteinte au droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et violent la souveraineté des États». | UN | وقال إنه يشاطر المقرر الخاص الرأي بأن نشاطات المرتزقة تنشأ في حالات تنتهك مبدأي حق الشعوب في تقرير المصير وسيادة الدول. |
Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes | UN | الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
V. Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application | UN | الخامس- حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعـة تحت السيطرة |
POINT 5 DE L'ORDRE DU JOUR: LE DROIT des peuples de disposer d'eux-mêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, OU À L'OCCUPATION ÉTRANGÈRE | UN | البند 5: حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي قرار |
Article premier. Droit des peuples de disposer d'eux-mêmes 12 | UN | المادة 1 - حق الشعوب في تقرير المصير 16 |
5. Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, ou à l'occupation étrangère. | UN | 5- حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي. |
POINT 5 DE L'ORDRE DU JOUR: LE DROIT des peuples de disposer d'eux-mêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, OU À L'OCCUPATION ÉTRANGÈRE | UN | البند 5: حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقـه علـى الشعـوب الواقعـة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي قرار |
Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, ou à l'occupation étrangère. | UN | 5- حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي. |
Il convient d'élaborer une définition globale du terrorisme, en faisant la distinction avec le terrorisme d'État et en reconnaissant comme légitime la résistance à l'occupation et le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes comme énoncé dans la Charte des Nations Unies. | UN | ومن الضروري صياغة تعريف شامل للإرهاب، يميزه عن إرهاب الدولة ويعترف بشرعية مقاومة الاحتلال وحق الشعوب في تقرير المصير على النحو الذي يقرره ميثاق الأمم المتحدة. |
< < Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes | UN | " الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
5. Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, ou à l'occupation étrangère. | UN | 5- حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي. |
Droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et | UN | حق الشعوب في تقرير مصيرها والإطار الدستوري |
2. Les droits reconnus aux citoyens par l'article 25 sont liés au droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et de déterminer librement leur statut politique, mais ils en sont distincts. | UN | ٢ - وتعتبر الحقوق المنصوص عليها في المادة ٢٥ من العهد متصلة بحق الشعوب في تقرير مصيرها وإن كانت متميزة عنه. |