"des pistes d" - Translation from French to Arabic

    • مهابط
        
    • مدرجي
        
    • المطارات الصحراوية
        
    • مدارج
        
    • مسارات تتبع
        
    Réparation et remise en état des pistes d'atterrissage et des hélistations UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    La perte du contrôle des pistes d'atterrissage ont rendu les vols beaucoup plus dangereux pour les transporteurs. UN كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة.
    Réduction du nombre d'heures de vol grâce au réaménagement des itinéraires et à la réparation des pistes d'atterrissage hors d'usage UN تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة
    33. Amélioration des pistes d'atterrissage. Aucun crédit n'avait été prévu à cette rubrique. UN ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 49 - وبدأت عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    Afin d'atténuer le problème du manque de sous-traitants, la MINUAD a remis du matériel de construction à la Direction soudanaise de l'aviation civile pour accélérer la construction des pistes d'atterrissage et des voies de circulation à El Geneina. UN وللتخفيف من حدة نقص المقاولين، سلمت العملية المختلطة مواد البناء لهيئة الطيران المدني السودانية من أجل التعجيل بإجراءات التشييد في مهابط ومدارج الطائرات في الجنينة.
    Recours accru aux transports de surface pour acheminer les fournitures non périssables vers les bases d'opération et restauration des pistes d'atterrissage d'Awsard et d'Oum Dreyga, ce qui a permis de réduire le nombre d'heures de vol depuis Layounne. UN زيادة في استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة بالاقتران مع إصلاح مهابط المطارات في أوسرد وأم دريغة لإتاحة تقصير أوقات الطيران من العيون.
    Le montant prévu couvrira également l'achat d'un rouleau compresseur, qui permettra d'effectuer les travaux de génie civil nécessaires à l'entretien des pistes d'atterrissage, des bases d'opérations et de la base logistique. UN كما يشمل هذا التقدير اقتراحاً بشراء ضاغط مدحلة مطلوب في الأعمال الهندسية لصون مناطق مهابط الطائرات، ومواقع الأفرقة، وقاعدة اللوجستيات.
    Les économies réalisées ont été en partie contrebalancées par l'augmentation des dépenses au titre de la réparation et de l'agrandissement des pistes d'atterrissage, ainsi que de l'achat de lumières destinées aux plates-formes pour hélicoptères, afin de faciliter les atterrissages de nuit. UN وقابلت هذه الوفورات جزئيا زيادة في النفقات المتصلة بتصليح وتوسيع مهابط الطائرات، إضافة إلى شراء أضواء لمنصات طائرات الهليكوبتر تسهيلا لعمليات الهبوط ليلا.
    L'insuffisance des infrastructures portuaires, la mauvaise qualité des services rendus, l'entretien qui laisse à désirer et les impôts élevés ne laissent d'autres choix aux commerçants que de faire passer leurs marchandises par des pistes d'atterrissage de fortune contrôlées par les chefs de guerre. UN ولا تدع عدم كفاية الهياكل الأساسية في المرافئ وضعف الخدمات والصيانة وارتفاع الأسعار أمام التجار خيارا آخر سوى نقل الشحنات عبر مهابط مدمرة للطائرات يسيطر عليها أمراء الحرب.
    Pour des raisons opérationnelles, les crédits affectés à l'amélioration des pistes d'atterrissage ont été utilisés pour l'entretien et l'amélioration des routes. UN 9 - تم، لأسباب تتصل بالعمليات، استخدام الموارد المعتمدة في الميزانية لتحسين مهابط الطائرات ولأغراض صيانــة الطــرق وتحسينها.
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Amélioration des pistes d'atterrissage UN تحسين مهابط الطائرات
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 45 - وستبدأ عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    Depuis mon précédent rapport, la Mission poursuit ses efforts de remise en état des pistes d'atterrissage des bases à l'ouest du mur de sable, avec l'assistance de l'Armée royale marocaine. Deux pistes d'atterrissage ont ainsi été reconstruites à Mahbas et Oum Dreyga. UN ومنذ تقريري السابق، تواصل البعثة الجهود من أجل إصلاح المطارات الصحراوية في مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي، ويعود الفضل في ذلك إلى مساعدة الجيش الملكي المغربي، حيث أعيد بناء مدرجين في محبس وأم دريكة.
    Elles ont également des pistes d'atterrissage à Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, la Caïque du centre et la Caïque du nord. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Il importe par ailleurs d'enrichir les fonctions du Sédoc afin que les départements et bureaux qui créent des documents puissent, où qu'ils se trouvent, collaborer à leur rédaction et à leur approbation, et que des pistes d'audit permettent de rendre compte en détail des opérations de mise au point, approbation et traduction des documents. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب نظام الوثائق الرسمية تحديثا من الناحية الوظيفية لإتاحة فرصة للإدارات والمكاتب التي تعد الوثائق، بصرف النظر عن موقعها الجغرافي، للتعاون في إعداد الوثائق والموافقة عليها، مع وجود مسارات تتبع تفصيلية للاستعراض والموافقة والترجمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more