On a appris que des planètes voisines tournaient autour du soleil, comme la Terre. | Open Subtitles | علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض. |
Ils détruisent des planètes et pourtant on ne fait rien. | Open Subtitles | فهذا يدمّر الكواكب وحتى الآن لم يفعلوا شيئاً |
Au moins, j'ai pas enlevé Pluton de la liste des planètes. | Open Subtitles | على الأقل لَمْ أعارض تصنيف بلوتو مِنْ منزلةِ الكواكب |
Des sondes spatiales se sont posées sur des planètes, des lunes et des astéroïdes éloignés, aux confins de notre système solaire. | UN | ونفذت مسبارات الفضاء عمليات هبوط على كواكب وأقمار وكويكبات بعيدة، حيث وصلت إلى حافة نظامنا الشمسي تماما. |
Je vais voir si je peux... diriger les trous de ver sur des planètes inhabitées. | Open Subtitles | ولكن سأرى لو كان بإمكاني تحويل الثقوب الدودية إلى كواكب غير مأهولة |
Ganymède est le grenier des planètes extérieures. | Open Subtitles | غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه |
A quoi sert d'avoir signé le traité de protection des planètes si on ne peut joindre les Asgards en cas d'attaque? | Open Subtitles | ما الجزء الجيد في ما يسمى بمعاهدة الكواكب المحمية إذا لم نستطع الوصول الأسغارد عندما نتعرض للهجوم؟ |
Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale | UN | أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
En 2010, de nombreuses activités ont eu lieu au Centre des planètes mineures. | UN | في عام 2010، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة. |
Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale | UN | أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale | UN | أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
En 2011, de nombreuses activités ont eu lieu au Centre des planètes mineures. | UN | في عام 2011، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة. |
Les principaux domaines de recherche sont la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes. | UN | وتتضمن المجالات الرئيسية لتركيز البحوث فيزياء الغلاف المغنطيسي والظواهر الهيليوسفيرية واستكشاف الكواكب. |
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes. | UN | أما ميادين البحث الرئيسية فكانت هي فيزياء الغلاف المغناطيسي وظواهر الغلاف الشمسي واستكشاف الكواكب. |
Les étudiants ont conçu et élaboré des missions spatiales qui pourraient aider à mieux comprendre la géophysique des planètes solides: leurs cœurs, leurs manteaux, les structures et la dynamique caractéristiques des corps planétaires solides. | UN | ووضع الطلبة المفهوم والتصميم لبعثات فضائية يُمكن أن تساعد على فهم جيوفيزيائيات الكواكب الصلبة على نحو أفضل: قلبها والطبقة التي تغلفه والهياكل والديناميات المميّزة للأجسام الكوكبية الصلبة. |
Elle attire l'attention, car il peut y avoir des planètes dans la zone habitable. | Open Subtitles | إنه يُثير إهتمامنا، لأننا نظن أن هناك كواكب داخل المنطقة المعتدلة |
Les Moines ont dirigé des planètes pour des milliers d'années. | Open Subtitles | هناك كواكب قد حكمتها الرهبان لآلاف السنين |
J'étudie l'espace et les corps célestes, le fait qu'il y a des planètes et des systèmes solaires, et qu'il pourrait y avoir des univers multiples, mais on ne sait pas l'expliquer, car c'est une nouvelle théorie, | Open Subtitles | إنني أتعلم حول الفضاء وكل الأشياء السماوية وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي وكيف يمكن أن يكون هنالك عدة كواكب أحياناً |
Des calculs récents ont permis d'en venir à la conclusion que plus de la moitié de ces soleils auraient des planètes comme la Terre. | Open Subtitles | والحسابات الأخيرة توصلت الى استنتاج أن أكثر من نصف هذه الشموس يمكن أن تحتوي علي واحد أو أكثر من كواكب بحجم الارض |
Mais il n'y a pas que des planètes qui pourraient abriter la vie. | Open Subtitles | لكن لاتوجد كواكب فقط يمكنها استضافة حياة |
Tout le monde regardait vers la perfection des mouvements d'horlogerie des planètes dans le ciel et pouvait seulement comprendre celà comme le travail d'un maître horloger. | Open Subtitles | كان الجميع ينظر الى الدققة المتناهية الحركات التي تشبه الساعة في دقتها للكواكب في السماء ولم يكونوا يفهموها إلا بكونها |
Grâce à eux, des planètes habitables sont à notre portée maintenant. | Open Subtitles | لقد وضعوا عوالم ممكن العيش فيها بمتناول أيدينا. |