"des planètes" - Translation from French to Arabic

    • الكواكب
        
    • كواكب
        
    • للكواكب
        
    • عوالم
        
    On a appris que des planètes voisines tournaient autour du soleil, comme la Terre. Open Subtitles علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض.
    Ils détruisent des planètes et pourtant on ne fait rien. Open Subtitles فهذا يدمّر الكواكب وحتى الآن لم يفعلوا شيئاً
    Au moins, j'ai pas enlevé Pluton de la liste des planètes. Open Subtitles على الأقل لَمْ أعارض تصنيف بلوتو مِنْ منزلةِ الكواكب
    Des sondes spatiales se sont posées sur des planètes, des lunes et des astéroïdes éloignés, aux confins de notre système solaire. UN ونفذت مسبارات الفضاء عمليات هبوط على كواكب وأقمار وكويكبات بعيدة، حيث وصلت إلى حافة نظامنا الشمسي تماما.
    Je vais voir si je peux... diriger les trous de ver sur des planètes inhabitées. Open Subtitles ولكن سأرى لو كان بإمكاني تحويل الثقوب الدودية إلى كواكب غير مأهولة
    Ganymède est le grenier des planètes extérieures. Open Subtitles غانيميد بمثابة سلة الخبز بالنسبة للكواكب الخارجيه
    A quoi sert d'avoir signé le traité de protection des planètes si on ne peut joindre les Asgards en cas d'attaque? Open Subtitles ما الجزء الجيد في ما يسمى بمعاهدة الكواكب المحمية إذا لم نستطع الوصول الأسغارد عندما نتعرض للهجوم؟
    Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale UN أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي
    En 2010, de nombreuses activités ont eu lieu au Centre des planètes mineures. UN في عام 2010، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة.
    Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale UN أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي
    Activités du Centre des planètes mineures de l'Union astronomique internationale UN أنشطة مركز الكواكب الصغيرة التابع للاتحاد الفلكي الدولي
    En 2011, de nombreuses activités ont eu lieu au Centre des planètes mineures. UN في عام 2011، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة.
    Les principaux domaines de recherche sont la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes. UN وتتضمن المجالات الرئيسية لتركيز البحوث فيزياء الغلاف المغنطيسي والظواهر الهيليوسفيرية واستكشاف الكواكب.
    Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes. UN أما ميادين البحث الرئيسية فكانت هي فيزياء الغلاف المغناطيسي وظواهر الغلاف الشمسي واستكشاف الكواكب.
    Les étudiants ont conçu et élaboré des missions spatiales qui pourraient aider à mieux comprendre la géophysique des planètes solides: leurs cœurs, leurs manteaux, les structures et la dynamique caractéristiques des corps planétaires solides. UN ووضع الطلبة المفهوم والتصميم لبعثات فضائية يُمكن أن تساعد على فهم جيوفيزيائيات الكواكب الصلبة على نحو أفضل: قلبها والطبقة التي تغلفه والهياكل والديناميات المميّزة للأجسام الكوكبية الصلبة.
    Elle attire l'attention, car il peut y avoir des planètes dans la zone habitable. Open Subtitles إنه يُثير إهتمامنا، لأننا نظن أن هناك كواكب داخل المنطقة المعتدلة
    Les Moines ont dirigé des planètes pour des milliers d'années. Open Subtitles هناك كواكب قد حكمتها الرهبان لآلاف السنين
    J'étudie l'espace et les corps célestes, le fait qu'il y a des planètes et des systèmes solaires, et qu'il pourrait y avoir des univers multiples, mais on ne sait pas l'expliquer, car c'est une nouvelle théorie, Open Subtitles إنني أتعلم حول الفضاء وكل الأشياء السماوية وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي وكيف يمكن أن يكون هنالك عدة كواكب أحياناً
    Des calculs récents ont permis d'en venir à la conclusion que plus de la moitié de ces soleils auraient des planètes comme la Terre. Open Subtitles والحسابات الأخيرة توصلت الى استنتاج أن أكثر من نصف هذه الشموس يمكن أن تحتوي علي واحد أو أكثر من كواكب بحجم الارض
    Mais il n'y a pas que des planètes qui pourraient abriter la vie. Open Subtitles لكن لاتوجد كواكب فقط يمكنها استضافة حياة
    Tout le monde regardait vers la perfection des mouvements d'horlogerie des planètes dans le ciel et pouvait seulement comprendre celà comme le travail d'un maître horloger. Open Subtitles كان الجميع ينظر الى الدققة المتناهية الحركات التي تشبه الساعة في دقتها للكواكب في السماء ولم يكونوا يفهموها إلا بكونها
    Grâce à eux, des planètes habitables sont à notre portée maintenant. Open Subtitles لقد وضعوا عوالم ممكن العيش فيها بمتناول أيدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more