"des plus élevés au monde" - Translation from French to Arabic

    • من أعلى المعدلات في العالم
        
    • من أعلى النسب في العالم
        
    • من أعلى المعدّلات في العالم
        
    • من بين أعلى المستويات في العالم
        
    Le taux de mortalité maternelle, qui est de 495 décès pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde. UN ومعدل وفيات اﻷمهات البالغ ٥٩٤ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود من المواليد اﻷحياء هو من أعلى المعدلات في العالم.
    78. Singapour a évoqué le taux de prévalence du VIH/sida au Lesotho, l'un des plus élevés au monde. UN 78- وأشارت سنغافورة إلى معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ليسوتو من أعلى المعدلات في العالم.
    Les enfants iraquiens souffrent également des sanctions économiques et, un grand nombre d'entre eux étant décédés, le taux de mortalité infantile en Iraq est un des plus élevés au monde. UN وقالت أيضا إن الأطفال العراقيين يعانون من الجزاءات الاقتصادية وإن الكثيرين منهم قد ماتوا، ونتج عن ذلك أن شهد العراق معدلاً لوفيات الأطفال من أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de participation à l'éducation préscolaire à Singapour est l'un des plus élevés au monde. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    Comme elles ont un accès limité aux services de santé, les femmes sont vulnérables face à la maladie, au handicap et à la mort, et le taux de mortalité lié à la maternité est l'un des plus élevés au monde. UN والوصول المحدود إلى المرافق الصحية يعرض النساء لاحتمال الإصابة بالمرض والإعاقة والوفاة، ومعدل وفيات الأمهات في البلد هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de participation des femmes islandaises dans le marché du travail formel était l'un des plus élevés au monde et les femmes étaient généralement qualifiées, mais la disparité entre les salaires des hommes et des femmes demeurait. UN وعلى الرغم من أن معدل مشاركة المرأة الآيسلندية في سوق العمل النظامية هو من أعلى المعدلات في العالم وأن المرأة تتمتع بمؤهلات علمية جيدة فإن الفجوة في الأجور بين الجنسين لا تزال قائمة.
    79. Le taux de fécondité en Namibie était l'un des plus élevés au monde et le Gouvernement continuait de s'attacher à faire baisser ce taux grâce à des campagnes d'information publique et à l'amélioration des services de planification de la famille. UN ٩٧ - ويعتبر معدل الخصوبة في ناميبيا من أعلى المعدلات في العالم ولا تزال الحكومة ملتزمة بخفض هذا المعدل عن طريق حملات توعية الجمهور وخدمات تنظيم اﻷسرة الموسعة.
    Le taux de mortalité maternelle était l'un des plus élevés au monde (450 morts pour 100 000 naissances vivantes). UN ويعد معدل وفيات اﻷمهات واحدا من أعلى المعدلات في العالم )٤٥٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي(.
    L'UNICEF a souligné que même si le taux de mortalité des moins de 5 ans avait diminué, il restait à un niveau inacceptable et que le taux de mortalité maternelle était l'un des plus élevés au monde. UN 78- وشدّدت منظمة اليونيسيف على أنه رغم انخفاض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، فإنه لا يزال مرتفع بصورة غير مقبولة، ولا يزال معدل وفيات الأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    Il rappelle que le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est l'un des plus élevés au monde et qu'environ la moitié des enfants de moins de 5 ans souffrent soit de malnutrition aiguë (11 %) soit de malnutrition globale (38 %). UN وذكّرت بأن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من أعلى المعدلات في العالم(133) وأن حوالي نصف الأطفال دون سن الخامسة يعانون إما من سوء تغذية حاد (11 في المائة) أو من سوء تغذية عام (38 في المائة)(134).
    75. La moitié environ du produit national brut provient de l'agriculture, ce taux étant l'un des plus élevés au monde. UN ٧٥ - وتنتج الزراعة نحو نصف الناتج القومي اﻹجمالي، وهذه نسبة من أعلى النسب في العالم.
    Selon les institutions humanitaires et les organismes de développement des Nations Unies, le niveau de vulnérabilité de la population prise dans son ensemble est l'un des plus élevés au monde. UN ووفقا للمعلومات المتوافرة لدى وكالات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية، فإن نسبة الفئات الضعيفة في جملة السكان، واحدة من أعلى النسب في العالم.
    En Afrique de l'Est et du Nord, cependant, le chômage des jeunes a augmenté au cours des 10 dernières années et est l'un des plus élevés au monde. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more