"des politiques aux niveaux" - Translation from French to Arabic

    • السياسات على الصعيدين
        
    • السياسات على الصعد
        
    • السياسات على المستويين
        
    • السياسات على الصعيد
        
    • السياسات على المستويات
        
    • السياسات العامة على الصعيدين
        
    • السياسات الاقتصادية على الصعيدين
        
    • السياسات على كل من الصعيد
        
    • السياسات على الأصعدة
        
    • السياسة العامة على الصعيدين
        
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    Pour cela, il est essentiel de réaliser une plus grande cohérence des politiques aux niveaux national et international. UN لذا فإن تحقيق مزيد من الاتساق في السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يشكل مفتاحا لنجاح هذا الجهد.
    Un agenda pour le développement avait été adopté. Il fallait désormais assurer la cohérence des politiques aux niveaux mondial, régional et national afin d’optimiser les effets des ressources communes. UN وأشار إلى أن هناك خطة للتنمية متفقا عليها، وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار الموارد المشتركة إلى أقصى حد.
    Dans chacun de ces domaines, il insiste sur la nécessité d'une cohérence des politiques aux niveaux national et international. UN وفيما يتعلق بكل من هذه المجالات، يشدد التقرير على ضرورة اتساق السياسات على المستويين الوطني والدولي.
    De tels écarts ont des répercussions majeures sur la formulation des politiques aux niveaux national, régional et international. UN وهو تفاوت له تبعات هامة من حيث وضع السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Harmonisation des politiques aux niveaux sous-régionaux; UN تنسيق السياسات على المستويات دون الإقليمية؛
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    Dans chacun de ces domaines, elle insiste sur la nécessité d'une cohérence des politiques aux niveaux national et international. Introduction UN وفي كل مجال من هذه المجالات، يؤكد التقرير على الحاجة إلى اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    La cohérence des politiques aux niveaux national et international est essentielle pour parvenir à des résultats positifs équilibrés et minimiser les risques afférents à ces phénomènes. UN ولا غنى عن اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق نتائج إيجابية متوازنة وتقليل المخاطر إلى أدنى حد.
    :: Responsabilité et intégrité dans la prise de décisions et la mise en œuvre des politiques aux niveaux international et national en ce qui concerne les processus de la Convention sur la diversité biologique UN :: المساءلة والنزاهة في صنع القرار وتنفيذ السياسات على الصعيدين الدولي والوطني في ما يتعلق بعملية الاتفاقية
    Elle a également des incidences importantes sur l’élaboration et l’application des politiques aux niveaux national et international. UN ١١ - كما أن للعولمة آثارا هامة على رسم وتنفيذ السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Un agenda pour le développement avait été adopté. Il fallait désormais assurer la cohérence des politiques aux niveaux mondial, régional et national afin d’optimiser les effets des ressources communes. UN وأشير إلى برنامج متفق عليه للتنمية؛ وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار مواردنا المشتركة إلى أقصى قدر.
    La cohérence et la coordination devant être améliorées, l'emploi pouvait être le thème fédérateur qui assurerait la cohérence des politiques aux niveaux national, régional et international. UN وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة إلى المزيد من التماسك والتنسيق في مجال السياسات، ويمكن أن يكون توفير فرص العمل عنصر التوحيد الذي يمكن أن يحقق تماسك السياسات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Un grand effort a été accompli cette année en vue d'évaluer systématiquement les performances du continent en matière d'intégration et d'informer les décideurs des résultats de cette évaluation pour qu'ils puissent formuler des politiques aux niveaux national, sous-régional et régional. UN وقد بدأ هذا العام بذل جهد كبير لإجراء تقييم منهجي لما تحققه القارة من تقدم في مجال التكامل وإبلاغ واضعي السياسات بنتائج هذه التقييمات لتكون أساسا يستند إليه في وضع السياسات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والوطنية.
    Contribuer au renforcement des capacités de la société civile libérienne pour qu'elle puisse faire des apports constructifs à l'élaboration des politiques aux niveaux national et subnational; UN :: المساعدة في تنمية قدرات المجتمع المدني في ليبيريا على تقديم إسهامات بناءة لعملية وضع السياسات على المستويين الوطني ودون الوطني؛
    Alors que le PNUE s'attache principalement à intégrer les préoccupations relatives à l'environnement urbain dans l'élaboration des politiques aux niveaux mondial et national, ONU-Habitat favorise une planification et une gestion urbaines durables aux niveaux local et national. UN ولئن كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يركّز على تعميم الشواغل البيئية الحضرية في تطوير السياسات على المستويين العالمي والوطني، فإنّ موئل الأمم المتحدة يروّج للتخطيط والإدارة الحضريين المستدامين على المستويين المحلي والوطني.
    F. Cohérence des politiques aux niveaux national, régional et international 85 23 UN واو - اتساق السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي 85 28
    b) Prise en compte des nouveaux problèmes environnementaux dans les processus d'évaluation et dans la planification des politiques aux niveaux mondial, régional et national UN (ب) مراعاة القضايا البيئية المستجدة في عمليات التقييم وتخطيط السياسات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية
    Le Consensus de Monterrey a fixé des orientations très claires pour la formulation des politiques aux niveaux national et international et créé un mécanisme de suivi. UN ويقدم توافق آراء مونتيري بوضوح المبادئ التوجيهية لمن يرسمون السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي، كما ينشئ آلية للمتابعة.
    c) Contribuer à l’élaboration des politiques aux niveaux national et international et aider des États Membres et des organes intergouvernementaux à identifier rapidement les nouveaux problèmes économiques mondiaux en établissant des prévisions économiques à court terme et en réalisant des études prospectives de l’évolution à long terme du développement social et économique dans le monde. UN )ج( اﻹسهام في صنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي ومساعدة الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية على التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل، وعمليات تقييم للتوقعات اﻹنمائية، وسيناريوهات بديلة، ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    b) Renforcement de la capacité d'élaboration des politiques aux niveaux national, régional et sous-régional pour la mise en œuvre du NEPAD et d'autres initiatives régionales UN (ب) تعزيز القدرة على وضع السياسات على كل من الصعيد الوطني، والصعيد الإقليمي والصعيد دون الإقليمي لدعم تنفيذ مبادرات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات.
    8. Nous félicitons du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socio-économiques, qui a pour but de renforcer l'évaluation scientifique périodique de l'état du milieu marin afin d'améliorer la base scientifique de l'élaboration des politiques aux niveaux national, régional et mondial; UN 8 - نرحب بالعملية المنتظمة لإعداد التقارير والتقييم العالميين لحالة البيئة البحرية، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية، والتي تهدف إلى تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل تعزيز الأساس العلمي المستند إليه في تقرير السياسات على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية؛
    L'absence de cohérence des politiques aux niveaux national et international, compromet fréquemment l'engagement à lutter contre la pauvreté ou va à son encontre. UN كما يقوض عدم اتساق السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي الالتزام بمكافحة الفقر أو يتعارض معه في أغلب الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more