"des politiques de développement a" - Translation from French to Arabic

    • السياسات الإنمائية
        
    • السياسة الإنمائية
        
    Le Comité des politiques de développement a tenu sa treizième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 21 au 25 mars 2011. UN 99 - عقدت لجنة السياسات الإنمائية دورتها الثالثة عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011.
    Le Comité des politiques de développement a tenu sa douzième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 22 au 26 mars 2010. UN 1 - عقدت لجنة السياسات الإنمائية دورتها الثانية عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 22 إلى 26 آذار/مارس 2010.
    Lors de l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés auquel il a procédé en 2009, le Comité des politiques de développement a recommandé que la Guinée équatoriale en soit retirée. UN وفي استعراض السنوات الثلاث الذي تناول القائمة في 2009، أوصت لجنة السياسات الإنمائية بخروج غينيا الاستوائية منها.
    Le Gouvernement maldivien demeure préoccupé par la qualité des données que le Comité des politiques de développement a retenues lors de l'examen du cas des Maldives. UN لا تزال ملديف تشعر بالقلق إزاء نوعية البيانات التي استعملتها لجنة السياسات الإنمائية في تحديد حالة التنمية في ملديف.
    Pour assurer une programmation intersectorielle plus intégrée, le Bureau des politiques de développement a été restructuré, ses divisions ayant été remplacées par des groupes de spécialistes des politiques travaillant en équipes constituées sur une base interthématique. UN 48 - ودعما للمزيد من التكامل في البرمجة الشاملة لعدة قطاعات، استعيض عن هيكل شُعب مكتب السياسة الإنمائية بمجموعات من المتخصصين في مجال السياسات الذين يعملون في الأفرقة التي تتناول عدة مواضيع.
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    Le présent rapport contient les principales conclusions et recommandations que le Comité des politiques de développement a adoptées à sa seizième session. UN يتضمن هذا التقرير النتائج الرئيسية والتوصيات الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية في دورتها السادسة عشرة.
    L'Administrateur adjoint chargé du Bureau des politiques de développement a présenté la note informelle sur les arrangements en matière de programmation. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    Le présent rapport contient les principales conclusions et recommandations que le Comité des politiques de développement a adoptées à sa quinzième session. UN يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية في دورتها الخامسة عشرة.
    Le Comité des politiques de développement a tenu sa quinzième session du 18 au 22 mars 2013 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 83 - عقدت لجنة السياسات الإنمائية دورتها الخامسة عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2013.
    En plus de cette réduction globale, le Bureau des politiques de développement a été réorganisé de fond en comble avec transfert de 100 de ses postes aux services extérieurs. UN وبالإضافة إلى هذا الخفض الإجمالي، أُعيد تنظيم مكتب السياسات الإنمائية بصورة جوهرية وجرى تحديد 100 وظيفة من وظائفه لنقلها إلى الميدان.
    123. L'Administratrice assistante et Directrice des politiques de développement a annoncé la nomination de M. Philip Dobie au poste de directeur du BNUS. UN 123 - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات الإنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Le Comité des politiques de développement a tenu sa seizième session au Siège des Nations Unies du 24 au 28 mars 2014. UN 89 - عقدت لجنة السياسات الإنمائية دورتها السادسة عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    Compte tenu de ceci, le Comité des politiques de développement a décidé qu'il pourrait le mieux enrichir le débat actuel en axant ses analyses sur les incidences des crises en cours et nouvelles en matière d'égalité des sexes. UN وإقرارا بذلك، قررت لجنة السياسات الإنمائية أن أفضل وسيلة لإضفاء قيمة على الحوار الحالي هي تركيز تحليلها على آثار الأزمات الحالية والمستجدة على الجنسين.
    Lors de l'examen triennal de 2009 de la liste des pays les moins avancés, le Comité des politiques de développement a recommandé que la Guinée équatoriale en soit retirée. UN وفي استعراض قائمة أقل البلدان نموا الذي أجري عام 2009، وهو استعراض يجرى كل ثلاث سنوات، أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم غينيا الاستوائية من القائمة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a donné des chiffres illustrant l'ampleur des difficultés : 82 millions de femmes de par le monde étaient sans emploi, contre 70 millions 10 ans plus tôt. UN 41 - وأعطى المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية رقما إحصائيا يوضح نطاق التحدي وهو أن عدد العاطلات ارتفع إلى 82 مليون امرأة بعد أن كان 70 مليون امرأة منذ عشر سنوات.
    Un représentant du Comité des politiques de développement a également fait une déclaration. UN 27 - وأدلى ببيان أيضا عضو في لجنة السياسات الإنمائية.
    Toujours à la même séance, le Président du Comité des politiques de développement a fait une déclaration. UN 107 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس لجنة السياسات الإنمائية ببيان.
    La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes qui relève du Bureau des politiques de développement, a présenté au Conseil d'administration un exposé sur les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la parité entre sexes en 2009. UN وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009.
    Le professeur Albert Binger, Directeur du Centre pour l'environnement et le développement de l'University of the West Indies, Coordonnateur du Groupe d'experts du PNUD sur les petits États insulaires en développement et membre du Comité des politiques de développement, a animé les débats. UN وأدار النقاش البروفيسير ألبرت بينغر، مدير مركز البيئة والتنمية بجامعة جزر الهند الغربية ومنسق فريق خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وعضو لجنة السياسة الإنمائية.
    Le professeur Albert Binger, Directeur du Centre pour l'environnement et le développement de l'University of the West Indies, Coordonnateur du Groupe d'experts du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur les petits États insulaires en développement et membre du Comité des politiques de développement, a animé les débats. UN وأدار النقاش البروفيسير ألبرت بينغر، مدير مركز البيئة والتنمية بجامعة جزر الهند الغربية ومنسق فريق خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وعضو لجنة السياسة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more