"des politiques et de la stratégie" - Translation from French to Arabic

    • السياسات والاستراتيجية
        
    • السياسات والاستراتيجيات
        
    La Directrice générale adjointe chargée des programmes a annoncé les documents, qui ont été présentés par le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie. UN وقدم نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، الوثائق التي عرضها مدير السياسات والاستراتيجية.
    Le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a présenté les rapports (E/ICEF/2013/4 et E/ICEF/2013/5). UN 38 - وعرض مدير شعبة السياسات والاستراتيجية التقريرين (E/ICEF/2013/4 و E/ICEF/2013/5).
    Le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a présenté les rapports (E/ICEF/2013/4 et E/ICEF/2013/5). UN 38 - وعرض مدير شعبة السياسات والاستراتيجية التقريرين (E/ICEF/2013/4 و E/ICEF/2013/5).
    Division de la gestion financière et administrative et Division des politiques et de la stratégie UN شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري وشعبة السياسات والاستراتيجيات
    Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts collaboratifs déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. UN وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى.
    Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts de collaboration déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. UN وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى.
    En réponse, le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a promis de mener un dialogue continu avec le Conseil d'administration et les autres parties prenantes au sujet de l'exécution du plan stratégique. UN 303 - وردا على هذه التعليقات، وعد مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بإجراء حوار مستمر مع المجلس التنفيذي وسائر أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    En réponse aux observations, le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a remercié les délégations pour les indications fournies et expliqué que la baisse brutale des < < Ressources autres - Fonds de secours d'urgence > > entre 2010 et 2011 était due au fait qu'il n'y avait pas eu, en 2011, de crises aussi nombreuses et nécessitant un financement à grande échelle. UN 34 - وفي رده على التعليقات، أعرب مدير شعبة السياسات والاستراتيجية عن تقديره لردود الفعل وأوضح أن الانخفاض في التمويل الوارد من " مصادر أخرى - طارئة " من عام 2010 إلى عام 2011 يُعزى إلى أن عام 2011 لم يشهد عددا كبيرا من الأزمات يجتذب تمويلا واسع النطاق.
    Le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a déclaré que le plan stratégique à moyen terme devait énoncer des priorités claires et garantir la transparence; toutefois, certains problèmes devraient être résolus dans le cadre des mécanismes d'établissement de rapports et de responsabilisation. UN 48 - وأقر مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بالحاجة إلى أن تبلور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أولويات واضحة وأن تكفل المساءلة، ولكنه لاحظ وجود بعض التحديات التي ينبغي مواجهتها من خلال نظم الإبلاغ والمساءلة في المنظمة.
    En réponse aux observations, le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a remercié les délégations pour les indications fournies et expliqué que la baisse brutale des < < Autres ressources affectées aux opérations d'urgence > > entre 2010 et 2011 était due au fait qu'il n'y avait pas eu, en 2011, de crises aussi nombreuses et nécessitant un financement à grande échelle. UN 34 - وفي رده على التعليقات، أعرب مدير شعبة السياسات والاستراتيجية عن تقديره لردود الفعل وأوضح أن الانخفاض في التمويل الوارد من " مصادر أخرى - طارئة " من عام 2010 إلى عام 2011 يُعزى إلى أن عام 2011 لم يشهد عددا كبيرا من الأزمات يجتذب تمويلا واسع النطاق.
    Le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie a déclaré que le plan stratégique à moyen terme devait énoncer des priorités claires et garantir la transparence; toutefois, certains problèmes devraient être résolus dans le cadre des mécanismes d'établissement de rapports et de responsabilisation. UN 48 - وأقر مدير شعبة السياسات والاستراتيجية بالحاجة إلى أن تبلور الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أولويات واضحة وأن تكفل المساءلة، ولكنه لاحظ وجود بعض التحديات التي ينبغي مواجهتها من خلال نظم الإبلاغ والمساءلة في المنظمة.
    Le rapport (E/ICEF/2014/6) et le répertoire de données qui l'accompagne ont été présentés par le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie à l'issue des observations formulées par le Directeur général adjoint chargé des programmes. UN وعقب الملاحظات التي أدلى بها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، عرض مدير السياسات والاستراتيجية التقرير (E/ICEF/2014/6 و E/ICEF/2014/6/add.1) ومستند البيانات المصاحِبة له.
    Le rapport (E/ICEF/2014/6 et Add.1) et le répertoire de données qui l'accompagne ont été présentés par le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie à l'issue des observations formulées par le Directeur général adjoint chargé des programmes. UN وعقب الملاحظات التي أدلى بها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، عرض مدير السياسات والاستراتيجية التقرير (E/ICEF/2014/6 و E/ICEF/2014/6/add.1) ومستند البيانات المصاحِبة له.
    des droits de l'enfant Le document d'information établi par le secrétariat (E/ICEF/2012/CRP.15) a été présenté par la Directrice générale adjointe chargée des programmes et Directrice adjointe de la Division des politiques et de la stratégie. UN 116 - عرضت نائبة المدير التنفيذي، والمديرة المعاونة لشعبة السياسات والاستراتيجية وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (E/ICEF/2012/CRP.15).
    Le Directeur des politiques et de la stratégie a indiqué avoir pris note de toutes les observations. UN 50 - وفي معرض الرد على ذلك أحاط مدير السياسات والاستراتيجيات علما بجميع التعليقات.
    Le Directeur des politiques et de la stratégie a indiqué avoir pris note de toutes les observations. UN 50 - وفي معرض الرد على ذلك أحاط مدير السياسات والاستراتيجيات علما بجميع التعليقات.
    Après les observations liminaires de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, des exposés ont été présentés par le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie et par le Directeur de la Division des partenariats publics. UN وعقب الملاحظات الاستهلالية التي أبدتها نائبة المدير التنفيذي للشؤون الخارجية، أدلى ببيان كل من مدير السياسات والاستراتيجيات ومدير الشراكات العامة.
    Division des politiques et de la stratégie UN شُعبة السياسات والاستراتيجيات
    Division des politiques et de la stratégie UN شعبة السياسات والاستراتيجيات
    Division des politiques et de la stratégie UN شعبة السياسات والاستراتيجيات
    Division des politiques et de la stratégie UN شعبة السياسات والاستراتيجيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more