"des politiques et du développement durable de" - Translation from French to Arabic

    • السياسات والتنمية المستدامة
        
    L'exécution des activités inscrites à ce chapitre est placée sous la responsabilité conjointe du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de la CEA et du Département de l'information. UN وسيجري تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية تحت هذا الباب تحت المسؤولية المشتركة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    L'exécution des activités inscrites à ce chapitre est placée sous la responsabilité conjointe du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de la CEA et du Département de l'information. UN وسيجري تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية تحت هذا الباب تحت المسؤولية المشتركة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    25. Par sa résolution 48/183, l'Assemblée générale a chargé le Département de la coordination des politiques et du développement durable de remplir les fonctions d'organe préparatoire de l'Année. UN ٢٥ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٣ تسمية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هيئة تحضيرية للسنة.
    6. Charge le Département de la coordination des politiques et du développement durable de remplir les fonctions de secrétariat et le Conseil économique et social celles d'organe de coordination de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté; UN " ٦ - تسمي ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أمانة للسنة الدولية للقضاء على الفقر والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة تنسيق لها.
    6. Charge le Département de la coordination des politiques et du développement durable de remplir les fonctions d'organe préparatoire et le Conseil économique et social celles d'organe de coordination de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté; UN ٦ - تسمي ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هيئة تحضيرية للسنة الدولية للقضاء على الفقر والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة تنسيق لها؛
    14. Félicite le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'efficacité avec laquelle il a assuré les préparatifs de la Conférence et contribué à faire connaître ses travaux; UN ١٤ - تثني على إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لﻷسلوب المتسم بالكفاءة الذي وفرت به الخدمات لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وتقديم التقارير عنه؛
    7. Pour que ces responsabilités puissent être convenablement assumées, il faudrait renforcer la capacité de coordination et de recherche du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de la CNUCED et des commissions régionales concernées. UN ٧ - ومن أجل إنجاز المسؤوليات الواردة أعلاه على نحو ملائم، سيلزم تعزيز التنسيق القائم والقدرة البحثية بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واﻷونكتاد واللجنة اﻹقليمية ذات الصلة.
    125. J'ai également prié le Département de la coordination des politiques et du développement durable de se charger de la coordination des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, qui doit se tenir à Copenhague en 1995. UN ١٢٥ - كما طلبت إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الاضطلاع بمسؤولية تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Il a été établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU en tant que responsable de la coordination des activités découlant du chapitre 3 d'Action 21, conformément aux dispositions convenues par le Comité interorganisations sur le développement durable lors de sa quatrième session. UN وقد قامت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة بإعداد هذا التقرير بوصفها مديرة المهام التي ينص عليها الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١، وفقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Notant avec satisfaction les efforts déployés par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour mettre au point une stratégie de gestion des ressources naturelles qui permettrait le développement durable des établissements humains, en réunissant à cette fin un groupe d'experts, en collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في استحداث استراتيجية لإدارة الموارد الطبيعية لتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة، عن طريق عقد إجتماع فريق خبراء، بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة،
    11. Prie le Département de la coordination des politiques et du développement durable de rechercher, dans le cadre de ses fonctions de coordination, des modalités appropriées pour mobiliser les ressources nécessaires pour appliquer efficacement le Programme d'action, et de fournir des informations à cet égard; UN ١١ - تطلب من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أن تقوم، في إطار دورها التنسيقي، بالنظر في الطرائق المناسبة لتعبئة الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل وبتقديم معلومات عن ذلك؛
    Principaux participants : Gouvernements, système des coordonnateurs résidents, Groupe consultatif mixte des politiques, CCQPO et Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية الحكومة، ونظام الممثلين المقيمين، والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمم المتحدة
    Des consultations sont en cours entre le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU et le PNUE quant aux modalités de convocation d'une telle réunion, notamment en ce qui concerne les dates, le lieu, l'ordre du jour provisoire et les documents appropriés. UN والمشاورات جارية حاليا بين ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بطرائق عقد هذا الاجتماع بما في ذلك المواعيد والجهة وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق ذات الصلة.
    14. À l'initiative du Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU, il a été constitué au Siège en janvier 1995 une équipe qui doit mettre l'Organisation mieux à même de répondre aux besoins des membres des délégations, des fonctionnaires et des visiteurs handicapés. UN ١٤ - بمبادرة من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة، أنشئت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في مقر اﻷمم المتحدة فرقة عمل لاستعراض الخطوات التي قد تعزز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لاحتياجات المعوقين من أعضاء الوفود والموظفين والزائرين.
    26. Le secrétariat intérimaire a été informé que le détachement, par le Département de la coordination des politiques et du développement durable, de personnel chargé du secrétariat technique des réunions ne pourra être assuré pour les sessions des organes subsidiaires ni garanti pour les sessions de la Conférence des Parties. UN ٢٦ - وقد أُبلغت اﻷمانة المؤقتة بأن إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لا تستطيع توفير موظفين لﻷمانة الفنية للاجتماعات فيما يتعلق بدورات الهيئات الفرعية، كما لا تستطيع ضمان توفيرهم فيما يتعلق بدورات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    En coopération avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'ONUDI a convoqué une table ronde sur les transferts de technologie, la coopération et le renforcement des capacités en vue d'un développement durable, à Vienne, du 6 au 8 février 1995. UN وبخصوص ذلك الفصل، قامت اليونيدو، بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول نقل التكنولوجيات والتعاون وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة عقد في فيينا من ٦ إلى ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Les organisations participantes du système des Nations Unies sont : le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU, la FAO, le PNUE, l'OMS, l'UNESCO, l'OMM, le PNUD, l'ONUDI et la Banque mondiale. UN وتشمل هيئات اﻷمم المتحدة المشاركة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي.
    16. Les bureaux et programmes des Nations Unies ci-après étaient représentés : Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'Organisation des Nations Unies; Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR); Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN اليونانموناكو ١٦ - وكانت إدارات وبرامج اﻷمم المتحدة التالية ممثلة: إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(.
    6. On sollicitera des fonds extrabudgétaires pour permettre au Département de la coordination des politiques et du développement durable de pourvoir à l'appui fonctionnel et aux services nécessaires au Groupe (314 900 dollars en 1995 et 682 800 dollars en 1996-1997). UN ٦ - وسوف تطلب إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أموالا خارجة عن الميزانية من أجل مجابهة الاحتياجات المتعلقة بالدعم التقني وخدمة المؤتمرات للفريق )٩٠٠ ٣١٤ دولار في عام ١٩٩٥ و ٨٠٠ ٦٨٢ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧(.
    Aucune réponse n'est parvenue du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de l'UNICEF, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation de l'aviation civile internationale, de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et du Fonds international pour le développement agricole (FIDA). UN ولم ترد أي ردود من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more