"des politiques et procédures relatives" - Translation from French to Arabic

    • السياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • سياسات وإجراءات
        
    • السياسات واﻹجراءات فيما يتعلق
        
    Améliorer la coordination des politiques et procédures relatives à la sécurité et à la protection du personnel des services extérieurs et des membres de leur famille. UN زيادة تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأفراد أسرهم
    Audit des politiques et procédures relatives au budget ordinaire UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    d. Réalisation de recherches et d'analyses et, au besoin, révision des politiques et procédures relatives au personnel des missions; UN د - القيام، حسب الاقتضاء، بمراجعة وتحليل وتعديل السياسات والإجراءات المتعلقة بموظفي الميدان؛
    Elles se sont en général exprimées en faveur d'une participation des organismes des Nations Unies aux consultations sur la révision des politiques et procédures relatives à l'exécution nationale. UN وأعرب عن تأييد عام ﻹشراك وكالات اﻷمم المتحدة في مشاروات بشأن تنقيح سياسات وإجراءات التنفيذ الوطني.
    Elles se sont en général exprimées en faveur d'une participation des organismes des Nations Unies aux consultations sur la révision des politiques et procédures relatives à l'exécution nationale. UN وأعرب عن تأييد عام ﻹشراك وكالات اﻷمم المتحدة في مشاروات بشأن تنقيح سياسات وإجراءات التنفيذ الوطني.
    i) Élaboration au sein de l'Organisation, et en coordination avec les autres organismes du système, des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations qui doivent être communes aux organisations appliquant le régime commun : UN ' ١ ' القيام داخل المنظمة بصياغة سياسات وإجراءات النظام الموحد فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى وتنسيق ذلك مع المنظمات اﻷخرى:
    a. Élaboration au sein de l’Organisation des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations, en participant aux réunions de la Commission de la fonction publique internationale, du Comité consultatif pour les questions d’ajustement et du Comité consultatif pour les questions administratives, en coordination avec les autres organisations appliquant le régime commun; UN أ - القيام بصياغة السياسات واﻹجراءات فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى داخل المنظمة، عن طريق الاشتراك بصورة أساسية في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، وتنسيق هذه السياسات واﻹجراءات مع المنظمات اﻷخرى في النظام الموحد؛
    i) Élaboration au sein de l'Organisation, et en coordination avec les autres organismes du système, des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations qui doivent être communes aux organisations appliquant le régime commun : UN `1 ' القيام بصياغة السياسات والإجراءات المتعلقة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والمستحقات الأخرى داخل المنظومة وبالتنسيق مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد:
    Dans la partie des politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations consacrée aux achats, il est prévu des cas où il n'est pas requis de bon de commande : UN 267 - ووفرت السياسات والإجراءات المتعلقة ببرامج المشتريات وعملياتها حالات منطقية لا يتعيّن فيها إصدار أوامر الشراء، من مثل:
    Le plan souligne la nécessité d'intégrer plus étroitement les activités programmatiques et de fonctionnement et de traiter les grandes priorités comme l'harmonisation dans les achats et les TI et l'harmonisation des politiques et procédures relatives aux ressources humaines. UN وتشير الخطة إلى ضرورة كفالة توثيق التكامل بين عمليات البرامج وعمليات الأنشطة، وتغطي أولويات رئيسية من قبيل تعزيز المواءمة في مجالي المشتريات وتكنولوجيا المعلومات، وكفالة إحراز تقدم في مواءمة السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Le Comité spécial invite le Secrétaire général à poursuivre l'examen des politiques et procédures relatives à la sûreté et la sécurité des moyens aériens militaires et civils des Nations Unies. UN 39 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالسلامة والأمن فيما يتعلق بقدرات الأمم المتحدة في مجال الطيران المدني والعسكري.
    Les deux recommandations non appliquées par le HCR concernent le renforcement du contrôle des biens et la mise à jour des politiques et procédures relatives à la fraude. UN 2 - تتعلق التوصيتان اللتان لم تنفذهما المفوضية بتحسين الضوابط المتصلة بالأصول وتحديث السياسات والإجراءات المتعلقة بالغش.
    Réaffirmons la pertinence des directives précédemment établies pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (TCDC/13/3) dans le cadre de la conduite et de la gestion de la coopération Sud-Sud. UN 41 - نؤكد مجددا على أهمية المبادئ التوجيهية التي تأسست سابقا لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3)، في تسيير وإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le PNUD s'attaque actuellement à la première question en travaillant actuellement sur l'élargissement des politiques et procédures relatives aux opérations et aux programmes (ou encore le Guide de l'utilisateur) du PNUD. UN ويجري حاليا معالجة القضية الأولى من خلال العمل الجاري لزيادة ' السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات` للبرنامج الإنمائي (المعروفة أيضا بدليل المستعمِل).
    i) Élaboration au sein de l'Organisation, et en coordination avec les autres organismes du système, des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations qui doivent être communes aux organisations appliquant le régime commun : UN ' ١ ' القيام داخل المنظمة بصياغة سياسات وإجراءات النظام الموحد فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى وتنسيق ذلك مع المنظمات اﻷخرى:
    i) Élaboration au sein de l'Organisation, et en coordination, avec les autres organismes du système, des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations qui doivent être communes aux organisations appliquant le régime commun; UN `١` القيام داخل المنظمـة بصياغة سياسات وإجراءات النظام الموحد فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى وتنسيق ذلك مع المنظمات اﻷخرى:
    i) Élaboration au sein de l'Organisation, et en coordination, avec les autres organismes du système, des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations qui doivent être communes aux organisations appliquant le régime commun; UN `١` القيام داخل المنظمـة بصياغة سياسات وإجراءات النظام الموحد فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى وتنسيق ذلك مع المنظمات اﻷخرى:
    La première traite des lignes directrices régissant l'examen des politiques et procédures relatives à la CTPD par les organismes de développement des Nations Unies. UN يتناول الجزء اﻷول تنفيذ جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    :: Fourniture d'un appui technique dans le cadre de l'élaboration et de la révision des politiques et procédures relatives à la rationalisation du fonctionnement du Ministère de la justice, de la Commission de la magistrature et du Bureau du Procureur général UN :: توفير الدعم لصياغة واستعراض سياسات وإجراءات الترشيد التنظيمي لوزارة العدل، والمفوضية المعنية بالجهاز القضائي، ومكتب النائب العام
    Directive 2005/007 de la Division de l'administration du PAM portant sur l'application des politiques et procédures relatives à la gestion des dossiers au PAM UN التعميم 2005/007 الصادر عن شعبة الشؤون الإدارية بشأن تنفيذ سياسات وإجراءات إدارة السجلات في برنامج الأغذية العالمي
    a. Élaboration au sein de l’Organisation des politiques et procédures relatives aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations, en participant aux réunions de la Commission de la fonction publique internationale, du Comité consultatif pour les questions d’ajustement et du Comité consultatif pour les questions administratives, en coordination avec les autres organisations appliquant le régime commun; UN أ - القيام بصياغة السياسات واﻹجراءات فيما يتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى داخل المنظمة، عن طريق الاشتراك بصورة أساسية في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، وتنسيق هذه السياسات واﻹجراءات مع المنظمات اﻷخرى في النظام الموحد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more