399. Le Comité recommande à l'État partie de débloquer les ressources requises et de mettre au point des politiques et programmes globaux tendant à améliorer la situation sanitaire des enfants. | UN | 399- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد ملائمة وإقرار سياسات وبرامج شاملة بهدف تحسين حالة الأطفال الصحية. |
Le Comité encourage également l'État partie à élaborer des politiques et programmes globaux visant à réduire l'incidence de la mortalité infantile et maternelle, et à promouvoir des méthodes d'allaitement au sein et de sevrage appropriées chez les mères adolescentes. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الأطفال والأمهات والتشجيع على الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام بين الأمهات المراهقات. |
Le Comité recommande à l'État partie d'accentuer ses efforts pour mettre en place des politiques et programmes globaux, dotés de ressources suffisantes, afin d'améliorer la situation sanitaire des enfants, en particulier en zone rurale. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد الملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وخاصة في المناطق الريفية. |
Le Comité encourage également l'État partie à élaborer des politiques et programmes globaux visant à réduire l'incidence de la mortalité infantile et maternelle, et à promouvoir des méthodes d'allaitement au sein et de sevrage appropriées chez les mères adolescentes. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الأطفال والأمهات والتشجيع على الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام بين الأمهات المراهقات. |
Le Comité recommande à l'État partie d'accentuer ses efforts pour mettre en place des politiques et programmes globaux, dotés de ressources suffisantes, afin d'améliorer la situation sanitaire des enfants, en particulier en zone rurale. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد الملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وخاصة في المناطق الريفية. |
Le Comité encourage également l'État partie à élaborer des politiques et programmes globaux visant à réduire l'incidence de la mortalité infantile et maternelle, et à promouvoir des méthodes d'allaitement au sein et de sevrage appropriées chez les mères adolescentes. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الأطفال والأمهات والتشجيع على الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام بين الأمهات المراهقات. |
Le Comité recommande à l'État partie d'accentuer ses efforts pour mettre en place des politiques et programmes globaux, dotés de ressources suffisantes, afin d'améliorer la situation sanitaire des enfants, en particulier en zone rurale. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد الملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وخاصة في المناطق الريفية. |
Dans le domaine de l'éducation, elles ont joué un rôle décisif en appuyant les initiatives visant à renforcer l'intégration des politiques et programmes globaux d'éducation sexuelle dans sa stratégie pour la période 2011-2015. | UN | وفي مجال التثقيف، أدت هذه الوفود دورا رئيسيا في مساندة الجهود الرامية إلى إدماج سياسات وبرامج شاملة للتثقيف الجنسي في استراتيجية البرنامج للفترة 2011-2015. |
Le Comité recommande de mettre en œuvre des politiques et programmes globaux visant à prévenir et combattre la malnutrition, le paludisme et le VIH/sida. | UN | 206 - وتوصي اللجنة بتنفيذ سياسات وبرامج شاملة من أجل منع ومكافحة سوء التغذية، والملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز. |
Le Comité recommande de mettre en œuvre des politiques et programmes globaux visant à prévenir et combattre la malnutrition, le paludisme et le VIH/sida. | UN | 36 - وتوصي اللجنة بتنفيذ سياسات وبرامج شاملة من أجل منع ومكافحة سوء التغذية، والملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز. |
a) D'augmenter les ressources allouées au secteur de la santé et d'élaborer et d'appliquer des politiques et programmes globaux destinés à améliorer l'état de santé des enfants; | UN | (أ) زيادة الموارد المخصصة لقطاع الصحة، ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال؛ |
a) De redoubler d'efforts en vue de débloquer des ressources d'un montant approprié et de définir et d'appliquer des politiques et programmes globaux tendant à améliorer l'état de santé des enfants, en particulier en milieu rural; | UN | (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها لتخصيص الموارد الملائمة ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال، لا سيما في المناطق الريفية؛ |
b) Mettre en œuvre des politiques et programmes globaux basés sur une approche interinstitutions qui fasse intervenir les services de soins de santé, d'aide sociale, de justice pénale, de l'emploi et d'éducation, les organisations non gouvernementales et la société civile, et tirant pleinement parti des activités menées par les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile; | UN | (ب) أن تنفذ سياسات وبرامج شاملة باتّباع نهج متعدّد الهيئات، بما في ذلك هيئات الرعاية الصحية والاجتماعية والعدالة الجنائية والعمالة والتعليم، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وينبغي لها أن تفيد تماما من أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ |
b) Mettre en œuvre des politiques et programmes globaux basés sur une approche interinstitutions qui fasse intervenir les services de soins de santé, d'aide sociale, de justice pénale, de l'emploi et d'éducation, les organisations non gouvernementales et la société civile, et tirant pleinement parti des activités menées par les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile; | UN | (ب) أن تنفذ سياسات وبرامج شاملة باتّباع نهج متعدّد الهيئات، بما في ذلك هيئات الرعاية الصحية والاجتماعية والعدالة الجنائية والعمالة والتعليم، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وينبغي لها أن تفيد تماما من أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ |