"des politiques relatives à l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • السياسات المتصلة بالبيئة
        
    • السياسات البيئية
        
    • سياسات البيئة
        
    1. Le Conseil a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. UN ١- عقد المجلس تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés UN ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق
    1. Le Conseil du commerce et du développement a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. UN ١- أجرى مجلس التجارة والتنمية تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    Il a pour objectif de répondre aux besoins de la société et aux exigences des politiques relatives à l'environnement et à la sécurité. UN والهدف منه هو تلبية الاحتياجات المتعلقة بالرفاه العام وتلبية متطلبات السياسات البيئية والأمنية.
    Ce principe est conforme à la tendance des politiques relatives à l’environnement terrestre. UN ويتفق ذلك مع الاتجاه الراهن في السياسات البيئية على اﻷرض.
    21. Un des autres aspects qui retiennent l'attention est la participation directe des populations locales à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques relatives à l'environnement et au développement. UN 21- وثمة جانب آخر يتطلب الاهتمام به هو مشاركة السكان المحليين مشاركة مباشرة في عملية صياغة وتنفيذ سياسات البيئة والتنمية.
    4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. UN ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. UN ٤ - التنمية المستدامة: التجارة والبيئة: أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    Le Conseil du commerce et du développement a examiné l'incidence des politiques de protection de l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés CNUCED, " Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " (TD/B/41(1)/4). UN وبحث مجلس التجارة والتنمية أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية التصديرية وعلى فرص الوصول إلى اﻷسواق)٠١(.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer l'élaboration des politiques relatives à l'environnement et les processus de prise de décisions en connaissance de cause aux niveaux régional et sous-régional au moyen d'une coopération Sud-Sud renforcée aux fins de l'application effective des évaluations intégrées de l'environnement UN هدف المنظمة: تحسين صياغة السياسات المتصلة بالبيئة وعمليات صنع القرار التي تقوم على المعرفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، من خلال تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التطبيق الفعال للتقييمات البيئية المتكاملة.
    Des efforts ont été consentis dans plusieurs pays pour garantir la participation directe des populations locales à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques relatives à l'environnement et au développement. UN 59- وبُذلت الجهود في كثير من البلدان لضمان مشاركة السكان المحليين مباشرة في صياغة وتنفيذ السياسات المتصلة بالبيئة والتنمية.
    A la première partie de sa quarantième session, il a choisi d'étudier les " incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " lors de la première partie de sa quarante et unième session Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la première partie de sa quarantième session (TD/B/40(1)/14(Vol.I)), Conclusions 407 (XL) : développement durable. UN وفي الجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين اختار المجلس موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها الى اﻷسواق " للنظر فيه في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين)١(.
    Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchésInitialement distribué sous la cote TD/B/41(1)/SC.1/L.2. UN البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٤(
    Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) UN التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤(
    Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés UN البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٥(
    Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) UN التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤(
    A la première partie de sa quarante et unième session, le Conseil a abordé le thème " Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " . UN وفي الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين نظر المجلس في موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وفرص وصولها إلى اﻷسواق " .
    Plus grande sensibilisation du public, en particulier aux niveaux appropriés de décision, pour mieux appuyer l'intégration des questions concernant la diversité biologique, les changements climatiques, la désertification et la sécheresse dans les processus nationaux d'élaboration des politiques relatives à l'environnement, dans une optique globale et coordonnée; UN :: زيادة الوعي العام، لا سيما على أصعدة وضع السياسات المناسبة، دعماً لتحسين عملية إدراج قضايا التنوع الحيوي وتغير المناخ والتصحر والجفاف في عمليات وضع السياسات البيئية الوطنية بشكل شمولي ومنسق؛
    Le système des Nations Unies et les autres organisations appropriées devraient appuyer et encourager la recherche en matière de répartition de la population, de migrations internes et internationales et d'urbanisation ayant pour objet de fournir une base plus rationnelle pour la formulation des politiques relatives à l'environnement, au développement et à la répartition de la population. UN ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات المناسبة اﻷخرى أن تدعم وتشجع البحوث بشأن توزيع السكان والهجرة الداخلية والدولية والتحضر، بهدف توفير أساس أسلم لصوغ السياسات البيئية والانمائية والخاصة بالتوزيع السكاني.
    c) Meilleure sensibilisation des décideurs au Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes et à ses recommandations en vue d'améliorer l'élaboration des politiques relatives à l'environnement et au développement, et renforcement des capacités d'intégrer les recommandations dans les mécanismes d'élaboration des politiques UN (ج) تحسين الوعي لدى مقرري السياسات بتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتوصياته بشأن الفعالية في صنع السياسات البيئية والإنمائية، وتحسين قدراتهم على إدماجها في العمليات الفعلية لصنع السياسات
    Des mesures particulières doivent être prises pour encourager la participation du public à l'élaboration des politiques relatives à l'environnement (voir également la Directive 12) et des décisions portant sur des plans et des programmes concernant particulièrement les communautés sous-nationales, régionales et locales. UN وينبغي بذل جهود خاصة لتعزيز المشاركة العامة في رسم السياسات البيئية (أنظر أيضاً المبدأ التوجيهي 12) وفي القرارات المتصلة بالخطط والبرامج التي تهم المجتمعات الإقليمية والمحلية دون الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more