Dis au cuisinier de faire frire des pommes de terre | Open Subtitles | نقول للطبخ لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بعض البطاطا |
Je vais prendre la sole avec des pommes de terre écrasées et des haricots. | Open Subtitles | أريد أن أجري مع هذا الأمر و أقوم بهرس بعض البطاطا |
Ma femme avait commandé du chou et elle a eu des pommes de terre. | Open Subtitles | لقد طلبت زوجتي سلطة الخسّ و لكنها حصلت على سلطة البطاطا |
En réalité deux d'entre eux sont juste des pommes de terre du restaurant. | Open Subtitles | بالواقع، إثنتان منهم مُجرّد بطاطس من المطعم. |
"Quoi, juste des pois et des pommes de terre ?" En bref, un garcon du type "trouve ma serviette" | Open Subtitles | نوع بسلة و بطاطس, باختصار نوع أين هي منشفتي تعتقدين أن سمير |
Systèmes nationaux de certification des pommes de terre de semence | UN | خطط المصادقة الوطنية بالنسبة لبذور البطاطس |
Réunion de la Section spécialisée de la normalisation des pommes de terre de primeur et de conservation (Groupe de travail 7) | UN | القسم المتخصص التابع للفرقة العاملة 7 المعني بتوحيد معايير البطاطس المبكرة وبطاطس المخازن |
Ce parc de 15 000 hectares fournira des aliments aux six collectivités qui possèdent conjointement les terres qu'il occupe au sud du Pérou, mais il servira aussi de bibliothèque vivante de la diversité génétique des pommes de terre. | UN | وفضلا عن كون الحديقة الممتدة على مساحة 000 15 هكتار ستوفر الغذاء للمجموعات المحلية الست المشتركة في ملكية الأرض في جنوب بيرو، فإنها ستكون أيضا بمثابة ' مكتبة حية` للتنوع الوراثي للبطاطس. |
Dans ce cas, ce sera des pommes de terre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وفي هذة الحالة، ستكون البطاطا أليس كذلك؟ |
J'étais à la maison, j'épluchais des pommes de terre, quand une énorme lumière blanche est apparue. | Open Subtitles | ،كنت بالبيت أقشٌر البطاطا عندما ظهر هذا النور الأبيض الشاسعَ |
On doit acheter des pommes de terre et encore toucher 4 loyers. | Open Subtitles | يجب أن نشترب البطاطا و لدينا أربع أيجارات نقضيها |
En accompagnement, vous avez droit à des pommes de terre... | Open Subtitles | حسناً, ستحصل على شرائح معها. إختياراتك هي, البطاطا المقلية أم الفاصولياءالمخبوزة.. |
Un bon ragoût avec des pommes de terre nouvelles et des carottes nouvelles. | Open Subtitles | اللحم المحمر، والقليل من البطاطا الحمراء الجزر طبخ في الصلصة |
Ils me font penser à ces paysans qui voulaient cultiver des pommes de terre et non des feuilles de coca. | Open Subtitles | وهل نسيت الفلاحين؟ الذين يريدون زرع البطاطا الحلوة بدلاً من شجرة الكولا |
il observait avec beaucoup d'intérêt chaque fois que l'engrais était appliqué lors de la semence des pommes de terre | Open Subtitles | هو راقب باهتمام كبير متى ما تمّ استخدام سماد أثناء زراعة البطاطا |
Je vais prendre la portion complète de côtes levées avec des pommes de terre pilées, des boulettes frites et du thé glacé. | Open Subtitles | سآخذ شريحة لحم و معها بطاطس مهروسه و الزلابيه |
Si le monde n'était que des pommes de terre, ce serait facile. | Open Subtitles | لو كان العالم عبارة عن بطاطس فبكل سهولة |
C'est marrant, j'aimerais savoir faire des salades aussi bonnes. Ce sont juste des pommes de terre et de la mayonnaise. | Open Subtitles | آتمنى أن كان بإستطاعتي عمل " سلطة البطاطس " ذلك " جيد , إنها فقط " بطاطس " و " مايونيز |
Toi ? - Hum... Je vais prendre une salade César et des pommes de terre en purée. | Open Subtitles | سأخذ فقط سلطة القيصر و بطاطس مهروسة |
Les paysans produisent des pommes de terre, des légumes, du blé, du quinoa, de l'orge, du maïs (tendre ou blanc) dans les régions froides et tempérées. | UN | ويزرع المنتجون البطاطس والخضر والقمح والكينوا والشعير والذرة البيضاء والصفراء في المناطق الباردة والمعتدلة. |
L'augmentation du volume des pommes de terre achetées s'explique par une réduction de la production dans les jardins potagers. | UN | وتعزى الزيادة في شراء كميات البطاطس إلى الانخفاض في إنتاج البطاطس التي يزرعها الفرد بنفسه. |
Je voudrais deux filets, des pommes de terre au four, du beurre, pas de crème. | Open Subtitles | أود أنْ اطلب شريحتي لحم فيليه، وبطاطس مخبوزة... زبده، كريمـــــــة غير حامضــــة. |
Dans ce cas, il s'agit des pommes de terre, du maïs, des bananes et du manioc, c'est-à-dire des produits sur lesquels a porté cette enquête. | UN | وشملت ١٥٠ امرأة من منتجي اﻷغذية في ٢١ مجلسا بلديا في أربع مناطق صغيرة تمثل اﻹنتاج الزراعي الصغير للبطاطس والذرة والموز واﻷلبان في مزارع لﻷسر المعيشية تقل مساحتها عن ٢٠ هكتارا. |