L'activité des carrières de calcaire et des cimenteries étrangle et abîme les cultures arbustives, le poids des poussières sur les fleurs gênant la pollinisation. | UN | كما يؤدي استغلال محاجر الحجر الجيري وتصنيع الأسمنت إلى خنق وإتلاف المحاصيل الشجرية لأن ثقل الغبار على الزهور يعرقل عملية التلقيح. |
Utilisation de systèmes de ventilation avec aspiration localisée des poussières et émanations gazeuses; | UN | استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛ |
Broyage en circuit fermé avec séparation des poussières et traitement thermique de l'air évacué. | UN | التمزيق أو التقطيع في النظم المغلقة بما في ذلك فصل الغبار والمعالجة الحرارية لهواء العوادم. |
Il s'agit des filtres à sacs et des poussières qu'ils contiennent, des résidus de lavage des filtres, des poussières de verre, du phosphore, des plastiques et des scories. | UN | وتشمل هذه النفايات المرشِّحات الكيسية وغبارها، والكُناسات، ودقائق الزجاج، والمواد الفوسفورية، والمواد البلاستيكية، والأخباث. |
Outre l'exposition à des poussières contaminées par le mercure, les adultes sont exposés au mercure utilisé dans les peintures lorsque celles-ci sont fabriquées, transformées et appliquées. | UN | ويواجه البالغون، بالإضافة إلى تعرضهم للغبار الملوث بهذا المعدن، خطر التعرض للرصاص المستخدم في مواد الطلاء المحتوية على الرصاص أثناء تصنيع مواد الطلاء هذه وتجهيزها واستخدامها. |
La majeure partie des poussières de four à ciment est recyclée dans le four. | UN | وتجرى إعادة تدوير معظم غبار فرن الإسمنت مرة أخرى إلى الفرن. |
Il se peut donc que les techniques de suppression axées sur l'élimination des poussières soient un peu moins efficaces pour le PeCB synthétisé de novo dans les gaz de combustion. | UN | ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن. |
Utilisation de systèmes de ventilation avec aspiration localisée des poussières et émanations gazeuses; | UN | استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛ |
Broyage en circuit fermé avec séparation des poussières et traitement thermique de l'air évacué. | UN | التمزيق أو التقطيع في النظم المغلقة بما في ذلك فصل الغبار والمعالجة الحرارية لهواء العوادم. |
Il se peut donc que les techniques de suppression axées sur l'élimination des poussières soient un peu moins efficaces pour le PeCB synthétisé de novo dans les gaz de combustion. | UN | ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن. |
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes. | UN | ويمكن أن يستنشق الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة أو يعملون فيها الغبار الملوث المستثار. |
L'air peut vous sembler étrange. Il transporte des poussières d'éléments archaïques. | Open Subtitles | ربما يكون هناك مادة غريبة في الهواء، قد تكون جزيئات الغبار الناتجة عن مكونات غير حديثة. |
Il fut un temps où les gens étaient des gens, et les poussières, des poussières ! | Open Subtitles | لقد كان هنالك وقت الأناس فيه كانت أناس و ذرات الغبار كانت ذرات غبار |
39. La gazéification des produits de départ de la biomasse engendre des poussières, des eaux résiduaires et des cendres. | UN | ٣٩- ويتولد في أثناء مرحلة تحويل المواد الخام الاحيائية إلى غازات، بعض الغبار ومياه الفضلات والرماد. |
En cas d'exposition, prévenir la dispersion des poussières. | UN | في حالة التعرض، أمنع تشتت الغبار. |
En cas d'exposition, prévenir la dispersion des poussières. | UN | في حالة التعرض، أمنع تشتت الغبار. |
En cas d'exposition, prévenir la dispersion des poussières. | UN | في حالة التعرض، أمنع تشتت الغبار. |
des poussières peuvent se dégager lors du déchiquetage des appareils, lors de la manipulation subséquente des résultats de cette opération, et lors de la manipulation et du traitement des scories provenant des fours. | UN | ويمكن تولد الغبار أثناء تقطيع الهواتف النقالة، وأثناء المناولة التي تعقب التقطيع لنواتج أجهزة التقطيع وأثناء مناولة ومعالجة خبث المصاهر. |
Il s'agit des filtres à sacs et des poussières qu'ils contiennent, des résidus de lavage des filtres, des poussières de verre, du phosphore, des plastiques et des scories. | UN | وتشمل هذه النفايات المرشِّحات الكيسية وغبارها، والكُناسات، ودقائق الزجاج، والمواد الفوسفورية، والمواد البلاستيكية، والأخباث. |
Durant ce traitement, les enfants étaient exposés à des poussières contenant du plomb, tandis que les déchets subsistants restaient souvent dans les villages, créant ainsi des multiples voies d'exposition. | UN | وأثناء عملية التجهيز، تعرض الأطفال للغبار المحتوي على الرصاص، في حين استقرت النفايات الباقية في القرى لتؤدي إلى مسارات متعددة للتعرض. |
Ils doivent également changer de vêtements et se doucher à la fin de leur journée de travail, de manière à ne pas emporter avec eux des poussières de plomb à leur domicile. | UN | وعليهم أيضاً أن يغيروا ملابسهم وأن يستحموا في نهاية يوم العمل حتى لا ينتقل غبار الرصاص إلى منازلهم. |
Pour éviter d'avoir à les éliminer, on recycle directement la majeure partie des CKD et des poussières de bypass dans le four à ciment ou le broyeur de clinker. | UN | ولتجنب عملية التخلص، يعاد تدوير معظم أتربة القمائن والممرات بصورة مباشرة وإعادتها إلى قمائن الأسمنت أو أداة طحن الكلنكر في الأسمنت. |
61 millions 679 000 et des poussières. | Open Subtitles | واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون ألفًا... وبعض الفكة. |
Une exposition prolongée à des poussières et des fibres d'amiante peut causer des maladies à progression lente mais fatales comme l'asbestose, le cancer du poumon et le mésothéliome. | UN | وقد يؤدي التعرض المطوّل لغبار وألياف الأسبستوس إلى الإصابة بأمراض بطيئة في استفحالها ولكنها قاتلة، من جملتها داء الأسبستوسيس وسرطان الرئة وورم المتوسطة. |
Passer une visite médicale aux frais de son employeur - même après la cessation de la relation de travail - s'il a antérieurement exécuté des tâches qui l'ont mis en contact avec des substances carcinogènes ou des poussières susceptibles de provoquer des fibroses pulmonaires. | UN | يجري فحصا طبيا على نفقة صاحب العمل - حتى بعد انتهاء علاقة الاستخدام - إذا كان قد أدى فيما سبق عملا في ظروف تعرضه لمواد مسببة للسرطان وعوامل وأتربة تسبب التليف. |