"des pouvoirs des représentants des états" - Translation from French to Arabic

    • وثائق تفويض ممثلي الدول
        
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés du 27 avril et du 3 mai, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 27 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés des 21 et 27 avril, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties auprès de la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires, datés des 21 et 27 avril, du Secrétaire général de la Conférence indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties auprès de la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من اﻷمين العام للمؤتمر مؤرختان ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 16 et 23 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 16 و 23 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle disposait pour cela de deux mémoires du Secrétaire général de la Conférence, datés des 16 et 23 mai, indiquant l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 16 و 23 أيار/مايو تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    Elle était saisie d'un mémorandum daté du 14 décembre 2001 dans lequel M. Vladimir Bogomolov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بوغومولوف تتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في المؤتمر.
    4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر.
    6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر.
    Elle était saisie du mémorandum, en date du 1er décembre 2006, de M. Tim Caughley, Secrétaire général de la sixième Conférence, contenant des renseignements sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 وموجهة إليها من السيد تيم كافلي، الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي السادس، تتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف التي تحضر المؤتمر.
    4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 4- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر.
    6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر.
    4. La Commission a tenu sa 1re séance le 10 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum daté du 10 novembre 2006 dans lequel M. Peter Kolarov, Secrétaire général de la Conférence, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 4- وعقدت اللجنة اجتماعها الأول في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حيث تناولت المذكرة المعروضة عليها من السيد بيتر كولاروف، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يَحضرون المؤتمر.
    6. La Commission a tenu sa 2e séance le [17] novembre. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du [17] novembre, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. UN 6- وعقدت اللجنة اجتماعها الثاني في [17] تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتناولت المذكرة المعروضة عليها من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة [17] تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشاركين في المؤتمر.
    9. Sur la proposition du Président, la Commission est convenue d'accepter les pouvoirs des États parties mentionnés aux alinéas a, b et c du paragraphe 7.I cidessus, étant entendu que les originaux des pouvoirs des représentants des États visés aux alinéas b et c du paragraphe 7.I seraient communiqués dès que possible, conformément à l'article 3 du règlement intérieur. UN 9- وبناءً على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض جميع الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 7 أولاً (أ) و(ب) و(ج) أعلاه، على أساس أن تقدم أصول وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 أولاً (ب) و(ج) في أقرب وقت ممكن، وفقاً للمادة 3 من النظام الداخلي.
    Elle était saisie d'un mémorandum daté du 27 novembre 2003 dans lequel M. Vladimir Bogomolov, Secrétaire général de la Réunion, présentait des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Réunion. UN وعرضت على اللجنة المذكرة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والواردة من السيد فلاديمير بوغومولوف، الأمين العام للمؤتمر، والمتضمنة معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الحاضرين لاجتماع الدول الأطراف.
    2. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général, daté du 7 décembre 1994, concernant la vérification des pouvoirs des représentants des États Membres participant à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, sans préjudice des pouvoirs des représentants acceptés par la Commission de vérification des pouvoirs à sa 1re séance, le 12 octobre 1994 (A/49/517). UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشتركين في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، خلاف وثائق تفويض الممثلين الذين وافقت عليهم اللجنة في جلستها اﻷولى، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )انظر A/49/517(.
    8. Sur la proposition du Président, la Commission est convenue d'accepter les pouvoirs des États parties mentionnés aux alinéas a, b et c du paragraphe 6.I cidessus, étant entendu que les originaux des pouvoirs des représentants des États visés aux alinéas b et c du paragraphe 6.I seraient communiqués dès que possible, conformément à l'article 3 du Règlement intérieur. UN 8- وبناء على اقتراح الرئيس وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض جميع الدول الأطراف المشاركة المشار إليها في الفقرة 61(أ) و(ب) و(ج) أعلاه، على أساس أن أصول وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 61(ب) و(ج) تقدم في أقرب وقت ممكن، وفقاً للمادة 3 من النظام الداخلي.
    La Commission a accepté, sur proposition du Président, la représentation de tous les États parties énumérés aux alinéas a) et b) du paragraphe 7 susmentionné, étant entendu que les originaux des pouvoirs des représentants des États mentionnés à l'alinéa b) seraient présentés le plus tôt possible, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur. UN 8 - وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض جميع الدول الأطراف المشتركة المشار إليها في الفقرة 7 (أ) و (ب) على أساس أن تقدم أصول وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 (ب) في أسرع وقت ممكن، وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي.
    La Commission a accepté, sur proposition du Président, la représentation de tous les États parties énumérés aux alinéas a) et b) du paragraphe 7 susmentionné, étant entendu que les originaux des pouvoirs des représentants des États mentionnés à l'alinéa b) seraient présentés le plus tôt possible, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur. UN 8 - وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض جميع الدول الأطراف المشتركة المشار إليها في الفقرة 7 (أ) و (ب) على أساس أن تقدم أصول وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 (ب) في أسرع وقت ممكن، وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more