"des précurseurs en" - Translation from French to Arabic

    • السلائف في
        
    Un atelier consacré à l'analyse des précurseurs a été organisé dans le cadre du projet régional sur le contrôle des précurseurs en Asie centrale. UN ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
    37. Le projet du PNUCID relatif au contrôle des précurseurs en Asie du Sud-Est a été mené à bien en avril 1996. UN ٧٣ - واكتمل بنجاح في نيسان/أبريل ٦٩٩١ تنفيذ مشروع اليوندسيب الخاص بمراقبة السلائف في جنوب شرق آسيا .
    - Projet AD/RER/00/E29 : contrôle des précurseurs en Asie centrale; UN - " مراقبة السلائف في آسيا الوسطى " - AD/RER/00/E29
    L’assistance qu’il est prévu d’apporter dans le cadre du programme de contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest est chiffrée à 708 000 dollars pour l’exercice biennal. UN وتبلغ تكلفة المساعدة التي تقدم في نطاق البرنامج المعني بمراقبة السلائف في جنوبي آسيا وجنوب غربيها ٠٠٠ ٨٠٧ دولار لفترة السنتين .
    Des rapports complets sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud ont également été produits pendant la période biennale 1998-1999 et ils ont été accueillis avec un très grand intérêt par les médias. UN كما وضعت خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ تقارير شاملة عن مراقبة السلائف في آسيا الجنوبية اجتذبت قدرا كبيرا من اهتمام وسائل الاعلام.
    L'assistance qu'il est prévu d'apporter dans le cadre du programme de contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest est chiffrée à 508 000 dollars pour l'exercice biennal. UN وتبلغ تكلفة المساعدة التي تقدم في نطاق البرنامج المعني بمراقبة السلائف في جنوبي آسيا وجنوب غربيها 000 508 دولار لفترة السنتين .
    28. Un programme d’activités pour le contrôle des précurseurs en Asie centrale, en Asie du Sud et en Asie du Sud-Ouest, lancé par le PNUCID en coopération avec l’OICS, a également donné une impulsion à la coopération interrégionale. UN ٨٢ - وتعزز التعاون اﻷقاليمي بفضل برنامج لﻷنشطة يتعلق بمراقبة السلائف في بلدان آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ، وباشره اليوندسيب بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات .
    Il a été recommandé que le projet pilote sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud-Est, que le PNUCID avait lancé avec le concours de l'Organe, soit reproduit dans d'autres régions puisqu'il marquait une étape importante de l'intensification de la coopération contre la fabrication de drogues illicites. UN وأوصي بأن تطبق في مناطق أخرى تجربة المشروع النموذجي المتعلق بمراقبة السلائف في منطقة جنوب شرقي آسيا، وهو مشروع بدأه اليوندسيب بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بصفة ذلك خطوة هامة في سبيل زيادة التعاون على التصدي لصنع المخدرات غير المشروعة.
    Projet régional de contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest (RASH60) UN مشروع إقليمي لمراقبة السلائف في جنوب وجنوب غرب آسيا (RASH60)
    Le programme sur le contrôle des précurseurs en Afghanistan et dans les pays voisins (TARCET II) sera renforcé grâce à une augmentation des contributions. UN وسوف يعزز برنامج مراقبة السلائف في أفغانستان والبلدان المجاورة (مبادرة تارسيت الثانية) بزيادة المساهمات.
    Projet régional de contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest (RASH60) UN المشروع الإقليمي لمراقبة السلائف في جنوب آسيا وجنوبها الغربي (RASH60)
    Contrôle des précurseurs en Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizstan, Tadjikistan, Turkménistan, Ouzbékistan) (RERE29) UN مراقبة السلائف في آسيا الوسطى (أوزبكستان، تركمانستان، طاجيكستان، قيرغيزستان، كازاخستان) (RERE29)
    Contrôle des précurseurs en Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan, Turkménistan) (RERE29) UN مراقبة السلائف في آسيا الوسطى (أوزبكستان، تركمانستان، طاجيكستان، قيرغيزستان، كازاخستان) (RERE29)
    b) Faire mieux connaître le marché légitime des précurseurs en Asie en s'attachant à sensibiliser à leurs utilisations légitimes, surveiller les échanges commerciaux légitimes de ces substances; et en évaluer la demande légitime dans chaque pays; UN (ب) تعزيز المعارف المتعلقة بسوق السلائف المشروعة في آسيا من خلال الترويج لفهم الاستخدامات المشروعة للسلائف، ورصد حركة النقل المشروعة للسلائف وتقدير الطلب المشروع على السلائف في كل بلد؛
    Le PNUCID a continué de travailler en consultation étroite avec l’Organe sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud-Est, Asie centrale, Asie du Sud et Asie du Sud-Ouest en vue de la mise en place, au niveau régional, de mécanismes de contrôle et de coopération. UN وواصل اليوندسيب العمل في تعاون وثيق مع الهيئة بشأن مشاريع لمراقبة السلائف في جنوب شرقي آسيا وفي آسيا الوسطى وجنوبي وجنوب غربي آسيا ، بغية المساعدة على ارساء آليات للمراقبة والتعاون على الصعيد الاقليمي .
    27. Un projet sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest a été lancé en janvier 1996 pour aider les États de la région qui souhaitent développer leur système de contrôle des précurseurs pour empêcher que ces produits ne soient détournés du commerce licite, et par là même réduire la fabrication de drogues illicites dérivées des cultures illicites dans la région. UN ٢٧ - وصمم مشروع لمكافحة السلائف في جنوب آسيا وفي جنوب غربها، بدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، لمساعدة دول المنطقتين على إعداد وتعزيز نظم وطنية لمكافحة السلائف بهدف منع الانحراف عن التجارة المشروعة، ومن ثم تقليص صناعة المخدرات غير المشروعة المشتقة من الزراعة غير المشروعة في هاتين المنطقتين.
    221. Le PNUCID a coopéré étroitement avec l'Organe à des projets de contrôle des précurseurs en Asie centrale et en Asie du Sud-Est, du Sud et du Sud-Ouest, où il a aidé à mettre en place des mécanismes régionaux de contrôle et de coopération. UN 221- وقد عمل اليوندسيب في تعاون وثيق مع الهيئة بشأن مشاريع مراقبة السلائف في جنوب شرقي آسيا وفي آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب غربيها، مقدما المساعدة في اقامة آليات للمراقبة والتعاون على المستوى الاقليمي.
    À cet effet, le PNUCID et l'Organe ont organisé conjointement une conférence régionale destinée à sensibiliser les organes délibérants au problème du contrôle des précurseurs, qui a été tenue à Colombo en juillet 1998 dans le cadre du projet régional du PNUCID sur le contrôle des précurseurs en Asie du Sud et du Sud-Ouest. UN وفي هذا الصدد، اشترك اليوندسيب مع الهيئة في تنظيم المؤتمر الاقليمي للتوعية بتشريعات مراقبة السلائف، الذي عقد في كولومبو في تموز/يوليه 1998، كجزء من مشروع اليوندسيب الاقليمي بشأن مراقبة السلائف في جنوب آسيا وجنوب غربيها.
    Le PNUCID a oeuvré, en étroite consultation avec l’OICS, à des projets de contrôle des précurseurs en Asie du Sud-Est, en Asie centrale et en Asie du Sud et du Sud-Ouest, destinés à favoriser la mise en place de mécanismes de contrôle et de coopération au niveau régional. UN ٢٢ - ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالتشاور الوثيق مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مشاريع لمراقبة السلائف في جنوب شرقي آسيا وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غربي آسيا، للمساعدة في إنشاء آليات للمراقبة والتعاون على الصعيد اﻹقليمي.
    Page 6, tableau S-4 : Inventaire des précurseurs en Suisse, 1990, colonnes 2, 3 et 4 : UN تضاف كلمة انتاج بعد الطاقة )الطاقة، الانتاج، النفايات( صفحة ٧، الجدول ق - ٤: جرد السلائف في سويسرا، عام ٠٩٩١، العمودان ٢، ٣ و٤:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more