"des préoccupations environnementales dans" - Translation from French to Arabic

    • الشواغل البيئية في
        
    • الاهتمامات البيئية في
        
    Ces évaluations étaient nécessaires pour justifier la prise en compte des préoccupations environnementales dans les plans et politiques sectoriels, et pour déterminer leurs incidences sociales et économiques. UN وتلزم هذه التقييمات لتعزيز دمج الشواغل البيئية في الخطط والسياسات القطاعية ولتقييم تأثيراتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Les États-Unis approuvent l'intégration des préoccupations environnementales dans les activités de développement. UN 12 - وتؤيد الولايات المتحدة إدراج الشواغل البيئية في أعمال التنمية.
    Le projet de conclusion sur l'intégration des préoccupations environnementales dans les opérations de réfugiés a été amendé pour souligner l'importance du partenariat et de la coopération avec d'autres acteurs compétents. UN ونقح مشروح الاستنتاجات المتعلق بدمج الشواغل البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين، وخاصة من أجل التشديد على أهمية الشراكة والتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية.
    Ces défis concernent, entre autres, l'accès à de meilleurs services de santé de la reproduction, le renforcement des capacités, la prise en charge des enfants de la rue et l'intégration des préoccupations environnementales dans tous les secteurs de la vie nationale. UN وتشمل هذه التحديات، في جملة أمور، تحسين إمكانيات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وتعزيز القدرات، ورعاية أطفال الشوارع، وإدماج الشواغل البيئية في جميع قطاعات الحياة الوطنية.
    33. L'intégration des préoccupations environnementales dans les processus de décision nationaux concernant le développement exige qu'il soit tenu compte des aspects environnementaux, sociaux et économiques à tous les niveaux des législations et administrations nationales. UN ٣٣ - يتطلب إدماج الاهتمامات البيئية في عملية صنع القرار بشأن التنمية الوطنية دراسة العناصر البيئية والاجتماعية والاقتصادية بطريقة متكاملة على جميع مستويات التشريع واﻹدارة الوطنية.
    Ces orientations sont axées sur : i) la prise en compte des préoccupations environnementales dans le plan de développement national; ii) la suppression et la réduction des impacts négatifs des actions de développement publics ou privés de l’environnement et iii) l’amélioration des conditions et du cadre de vie des populations. UN وتتمحور هذه التوجهات حول: `1` وضع الشواغل البيئية في الحسبان في خطة التنمية الوطنية؛ و`2` منع وتقليل التأثيرات السلبية المترتبة لإجراءات التنمية العامة أو الخاصة على البيئة و`3` تحسين الأوضاع المعيشية والإطار المعيشي للسكان.
    Chypre est membre de la Commission méditerranéenne du développement durable dont les principales priorités sont la gestion des zones côtières, la sensibilisation de l’opinion publique, la gestion des ressources en eau et l’intégration des préoccupations environnementales dans les politiques de développement. UN ٨٩ - وتابع بقوله إن قبرص عضو في لجنة البحر اﻷبيض المتوسط للتنمية المستدامة. وتتمثل أولويات هذه اللجنة في إدارة المناطق الساحلية، والتوعية العامة، وإدارة المياه، وإدماج الشواغل البيئية في السياسات اﻹنمائية.
    C. Amélioration de la cohérence de la programmation des activités environnementales dans le système des Nations Unies, et prise en compte systématique des préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels UN جيم - تعزيز التماسك في مجال برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من أجل تعميم مراعاة الشواغل البيئية في البرامج القطاعية
    Le Groupe de la gestion de l'environnement, au cours de l'année écoulée, a commencé à travailler à une plus grande cohérence des activités environnementales dans le système des Nations Unies, et notamment à la prise en compte systématique des préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels. UN 22 - بدأ فريق الإدارة البيئية، على مدى السنة الماضية، أعمالاً تتصل بتعزيز تماسك الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من أجل تعميم مراعاة الشواغل البيئية في البرامج القطاعية.
    p) Amélioration de la prise en compte des préoccupations environnementales dans les cadres institutionnels et juridiques relatifs à la gestion des ressources en eau; UN (ع) تحسين إدراج الشواغل البيئية في الأٌطر المؤسسية والقانونية التي تتعامل مع إدارة موارد المياه؛
    a) Pourcentage des décisions que les États membres de la CEE ont appliquées et des engagements qu'ils ont honorés concernant l'intégration des préoccupations environnementales dans la formulation des politiques UN (أ) النسبة المئوية للقرارات/الالتزامات التي نفذتها الدول الأعضاء في اللجنة وتتصل بإدماج الشواغل البيئية في وضع السياسات
    19.2 a) Intégration renforcée des préoccupations environnementales dans la formulation des politiques par les gouvernements et leur exécution dans le cadre du processus < < Un environnement pour l'Europe > > et autres activités de développement durable. UN 19-2 (أ) زيادة إدماج الشواغل البيئية في السياسات التي تضعها الحكومات وتنفيذها عن طريق العملية المسماة " البيئة في أوروبا " وغيرها من أنشطة التنمية المستدامة.
    17. La Stratégie de Maurice pour la poursuite du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui a beaucoup de priorités communes avec le processus de la Convention, offre un bon cadre pour l'intégration des préoccupations environnementales dans ces pays. UN 17- وتشكل استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (استراتيجية موريشيوس)()، التي تشاطر عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أولويات عديدة، سياقاً فعالاً لمراعاة الشواغل البيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    15. Nous sommes conscients de l'importance de l'intégration des préoccupations environnementales dans les politiques destinées à appuyer le développement économique et social et soulignons le rôle qu'une utilisation et une gestion durables des ressources peut jouer dans la réalisation du développement durable. UN " 15- إننا ندرك أهمية إدماج الشواغل البيئية في السياسات التي ترمي إلى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية ونؤكد على الدور الذي يمكن أن يؤديه استخدام وإدارة الموارد بصورة مستدامة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Les deux réalisations approfondies choisies dans ce domaine d'intervention sont les suivantes : contributions du PNUD à l'intégration des préoccupations environnementales dans les stratégies nationales et locales de développement et renforcement des capacités en matière de viabilité environnementale, d'adaptation au changement climatique et d'accès aux services environnementaux. UN 56 - والناتجان المتعمقان المختاران في مجال التركيز هذا هما: إسهامات البرنامج الإنمائي في إدراج الشواغل البيئية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية، وتعزيز القدرات على تناول الاستدامة البيئية، والتكيف مع تغير المناخ، والوصول إلى الخدمات البيئية.
    b) Contribuer à informer les décideurs nationaux et à mieux leur faire comprendre les possibilités et les limites de l’application et de la gestion de politiques macroéconomiques propices à une croissance économique soutenue, à l’atténuation de la pauvreté et à l’intégration des préoccupations environnementales dans les processus de prise de décisions et d’élaboration des politiques macroéconomiques; UN )ب( اﻹسهام في زيادة وعي وفهم صانعي السياسة الوطنيين لﻹمكانات والقيود المتصلة بتنفيذ وإدارة السياسات الاقتصادية الكلية التي تحقق نموا اقتصاديا مستداما، وتخفف من حدة الفقر، وإدخال الشواغل البيئية في صنع القرار الاقتصادي الكلي وعمليات رسم السياسات؛
    b) Contribuer à informer les décideurs nationaux et à mieux leur faire comprendre les possibilités et les limites de l'application et de la gestion de politiques macroéconomiques propices à une croissance économique soutenue, à l'atténuation de la pauvreté et à l'intégration des préoccupations environnementales dans les processus de prise de décisions et d'élaboration des politiques macroéconomiques; UN )ب( اﻹسهام في زيادة وعي وفهم صانعي السياسة الوطنيين لﻹمكانات والقيود المتصلة بتنفيذ وإدارة السياسات الاقتصادية الكلية التي تحقق نموا اقتصاديا مستداما، وتخفف من حدة الفقر، وإدخال الشواغل البيئية في صنع القرار الاقتصادي الكلي وعمليات رسم السياسات؛
    a) De fournir la base de connaissances scientifiques nécessaire pour la gouvernance internationale en matière d'environnement et pour la prise en compte des préoccupations environnementales dans les secteurs social et économique à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment de ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies; UN (أ) توفير قاعدة معارف علمية للإدارة البيئة الدولية ولتضمين الشواغل البيئية في صلب عمل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    A. Plus grande cohérence dans la programmation des activités de protection de l'environnement dans le système des Nations Unies, notamment par l'intégration des préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels UN ألف - زيادة تماسك برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية
    Les États-Unis appuient l'intégration des préoccupations environnementales dans le travail de développement, mais ils pensent, comme d'autres pays, qu'il n'est pas nécessaire de créer une nouvelle institution pour l'environnement. UN 48 - فبينما أيدت الولايات المتحدة دمج الاهتمامات البيئية في عمل التنمية، وافقت مع حكومات أخرى على أنه لا لزوم لإنشاء مؤسسة بيئية.
    a) Pourcentage des décisions que les États membres de la CEE ont appliquées et des engagements qu'ils ont honorés concernant l'intégration des préoccupations environnementales dans la formulation des politiques UN (أ) النسبة المئوية للقرارات/الالتزامات التي نفذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تتعلق بإدماج الاهتمامات البيئية في صياغة السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more