En 2013, sept pays avaient mis en place un cadre visant à inciter les jeunes à utiliser des préservatifs. | UN | وبحلول عام 2013، كانت سبعة بلدان قد نفذت إطاراً لتوليد الطلب على الرفالات يستهدف الشباب. |
Toutefois, la distribution des préservatifs n'était pas encore généralisée. | UN | ومع ذلك، فلم يتحقق توزيع الرفالات على نطاق واسع. |
des préservatifs sont vendus ouvertement dans les pharmacies et les stations-service. | UN | ويباع الواقي الذكري بصورة علنية في الصيدليات ومحطات البنزين. |
Le programme national de lutte contre le sida offre des préservatifs gratuits. | UN | ويوزع البرنامج الوطني لمرض الإيدز الواقي الذكري بالمجان. |
Il y a des préservatifs dans ma table de nuit. | Open Subtitles | هناك واقيات ذكرية على المنضدة التى بجانب فراشى |
Ana a acheté des préservatifs, ça m'avait l'air d'un lot économique. | Open Subtitles | واشترت صندوق كامل من الواقيات الذكرية وكأنها ستسترد قيمته |
des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
Des études de comportement entreprises dans certains États membres indiquent une utilisation accrue des préservatifs. | UN | وتشير الدراسات السلوكية التي أجرتها بعض الدول الأعضاء إلى ازدياد استخدام الرفالات. |
des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
Le Gouvernement a lancé des programmes éducatifs visant à lutter contre la propagation du sida chez les jeunes et à favoriser l'utilisation des préservatifs. | UN | وقد بدأت الحكومة في تنفيذ برامج تثقيفية لمكافحة انتشار اﻹيدز بين الشباب، وهي تشجع استخدام وقبول الرفالات. |
La sexualité à moindre risque est abordée et des préservatifs sont distribués. | UN | ويجري تناول قضايا ممارسة الجنس على نحو أسلم وتوزيع الواقي الذكري. |
Les distributions subventionnées associées à des campagnes de sensibilisation aux rapports sexuels sans risque ont eu pour résultat d’augmenter le taux d’utilisation des préservatifs masculins. | UN | فقد أدى إلى تزايد استعماله تسويق الواقي الذكري اجتماعيا، مع المبادرات التي تدعو لتشجيع مراعاة قواعد السلامة في الممارسات الجنسية. |
65. L'opinion est divisée sur la question de savoir si des préservatifs devraient être distribués en prison. | UN | 65- وتتباين الآراء حول مسألة ما إذا كانت الضرورة تستدعي توزيع الواقي الذكري في السجون. |
des préservatifs ont été distribués pour la protection des jeunes sexuellement actifs. | UN | وتم توزيع واقيات ذكرية لحماية الشباب النشطين جنسيا. |
Des nécessaires prophylactiques postexposition et des préservatifs ont été mis à la disposition du personnel de la Mission dans le cadre de la lutte contre le VIH. | UN | تم توفير مجموعات العلاج الوقائي اللاحق للتعرض للفيروس وتوفير الواقيات الذكرية في إطار الجهود التي تبذلها البعثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية |
Ils recueillent et diffusent sur le lieu de travail du matériel, des informations et des préservatifs. | UN | ويقوم هؤلاء الموظفون بجمع ونشر المواد والمعلومات والرفالات في مواقع العمل. |
Ces pays ont signalé que ces efforts avaient abouti à des progrès dans la popularisation des préservatifs féminins. | UN | وأشارت تلك البلدان إلى إحراز تقدم في مجال تعميم الرفال الأنثوي نتيجة لتلك الجهود. |
Une autre mesure importante est le marketing social des préservatifs pour les rendre plus accessibles. | UN | وثمة إجراء هام آخر يتمثل في التسويق الاجتماعي للرفالات لتحسين إمكانية الحصول عليها. |
Elle a permis d'éduquer les détenus et de leur fournir des préservatifs, de la méthadone et des médicaments antirétroviraux. | UN | فقد سمحت بتثقيف السجناء وإمدادهم بالرفالات والميثادون والعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية. |
Voilà pourquoi je t'ai aussi ramené des préservatifs. | Open Subtitles | ولذلك أحضرت لك أيضا واقيات جنسية |
En outre, des nécessaires prophylactiques postexposition et des préservatifs ont été mis à la disposition du personnel de la Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية في إطار الجهود التي تبذلها البعثة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Déodorant, dentifrice, kleenex, 2 piles et des préservatifs. | Open Subtitles | مزيل الروائح ، معجون أسنان ، مناديل بطاريتان ، وعلبة واقي ذكري |
Cependant, les matériels d'information, d'éducation et de communication sur les IST sont parfois mal perçus et on ne peut toujours pas se procurer des préservatifs partout. | UN | غير أنه ما زال هناك مقاومة لمواد المعلومات والاتصال بشأن حالات العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي فضلاً عن توافر العازل الطبي في بعض الأماكن. |
Notant que l'usage des préservatifs est très peu répandu, le Comité se déclare préoccupé de ce que les femmes semblent devoir assumer seules la responsabilité de la contraception. | UN | ويقلق اللجنة أن المرأة وحدها هي المقصودة بمنع الحمل لأن عدد حالات استخدام العوازل الذكرية التي يبلغ عنها لا تزيد عن 3 في المائة. |
Des jeunes choisis par la communauté reçoivent une formation concernant la distribution des préservatifs et l'orientation vers les dispensaires spécialisés en santé en matière de reproduction. | UN | ويدرب الشبان الذين يختارهم مجتمعهم على توزيع موانع الحمل وعلى الإحالة إلى عيادات الصحة الإنجابية. |
Pourquoi utiliser des préservatifs si vous ne pouviez pas concevoir ? | Open Subtitles | لذا, لماذا استخدام الواقى الذكرى لو لم تكونى قادرة على الانجاب ؟ |