"des pratiques de gestion des risques" - Translation from French to Arabic

    • ممارسات إدارة المخاطر
        
    :: Introduction des pratiques de gestion des risques dans des zones pilotes UN :: إدخال ممارسات إدارة المخاطر في المجالات " التجريبية "
    En outre, des pratiques de gestion des risques ont été intégrées à des domaines thématiques tels que la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles et les activités menées par le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخلت ممارسات إدارة المخاطر في مجالات مواضيعية مثل منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأنشطة الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية.
    Dans le système des Nations Unies, avec la diffusion des processus de gestion globale des risques, les comités d'audit inscrivent de plus en plus souvent l'examen des pratiques de gestion des risques à leur ordre du jour. UN وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر.
    La Division des services de contrôle interne donne une appréciation qui correspond à l'efficacité des pratiques de gestion des risques suivies dans le domaine faisant l'objet de l'audit. UN 145 - تصنف شعبة خدمات الرقابة نتائج التقييم وفق فعالية ممارسات إدارة المخاطر في مجال المراجعة.
    Dans le système des Nations Unies, avec la diffusion des processus de gestion globale des risques, les comités d'audit inscrivent de plus en plus souvent l'examen des pratiques de gestion des risques à leur ordre du jour. UN وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر.
    Le rôle fondamental de l'audit interne concernant la gestion des risques est de donner une assurance objective quant à l'efficacité des pratiques de gestion des risques. UN 95 - الدور الأساسي للمراجعة الداخلية فيما يتعلق بإدارة المخاطر هو تقديم ضمانات موضوعية بشأن فعالية ممارسات إدارة المخاطر.
    Les comités d'audit sont tenus d'examiner l'efficacité des pratiques de gestion des risques et de la gestion des risques majeurs, et de rendre compte à l'organe directeur. UN 98 - تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.
    95. Le rôle fondamental de l'audit interne concernant la gestion des risques est de donner une assurance objective quant à l'efficacité des pratiques de gestion des risques. UN 95- الدور الأساسي للمراجعة الداخلية فيما يتعلق بإدارة المخاطر هو تقديم ضمانات موضوعية بشأن فعالية ممارسات إدارة المخاطر.
    98. Les comités d'audit sont tenus d'examiner l'efficacité des pratiques de gestion des risques et de la gestion des risques majeurs, et de rendre compte à l'organe directeur. UN 98- تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.
    Dans l'état actuel des choses, il est impératif de faire en sorte non seulement que les opérations essentielles de l'Organisation se poursuivent en cas d'événement grave, mais aussi que les risques eux-mêmes et les pertes potentielles soient réduits autant que possible en incorporant des pratiques de gestion des risques dans la stratégie de l'Organisation. UN وفي ظل البيئة الحالية، ليس من الضروري فقط ضمان استمرارية العمليات الأساسية للمنظمة عند مواجهة حادث خطير، ولكن من الضروري أيضا تقليص المخاطر نفسها والخسائر المحتملة إلى أدنى حد عن طريق تعميم ممارسات إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن استراتيجية المنظمة.
    Ces recommandations ont notamment trait à la divulgation rapide et rigoureuse de l'information sur les risques; l'amélioration des normes de comptabilité, de publication et d'évaluation pour les entités hors bilan; le renforcement des pratiques de gestion des risques, y compris la gestion du risque de liquidité; et la révision du code de conduite des organismes de notation du crédit. UN وهي تشمل الكشف عن المخاطر بشكل سريع وقوي؛ وتحسين معايير المحاسبة والإقرار والتقييم بالنسبة للكيانات غير المدرجة في الميزانية؛ وتعزيز ممارسات إدارة المخاطر بما فيها إدارة المخاطر المرتبطة بالسيولة، وإعادة النظر في مدونة قواعد سلوك وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    d) Organiser des réunions périodiques du Comité supérieur de gestion pour examiner les divers aspects du renforcement des pratiques de gestion des risques et de la performance dans tout le HCR. UN (د) عقد اجتماعات دورية للجنة الإدارة العليا لاستعراض ومناقشة الجوانب المتعلقة بتعزيز ممارسات إدارة المخاطر والأداء على نطاق المنظمة.
    d) Organiser des réunions périodiques du Comité supérieur de gestion pour examiner des questions liées à l'amélioration des pratiques de gestion des risques et de la performance dans l'ensemble du HCR. UN (د) عقد اجتماعات دورية للجنة الإدارة العليا لاستعراض ومناقشة الجوانب المتعلقة بتعزيز ممارسات إدارة المخاطر والأداء على نطاق المنظمة.
    Le Secrétaire général a indiqué qu'un examen des lettres d'affirmation et l'introduction des pratiques de gestion des risques dans des zones pilotes sont aussi prévus dans le plan d'action concernant l'engagement de la responsabilité de chacun dans les missions sur le terrain (voir A/68/697, par. 75). UN 16 - ويذكر الأمين العام أن خطة العمل المتعلقة بالمساءلة الإدارية والشخصية في البعثات الميدانية تتضمن أيضاً استعراض خطابات التمثيل وإدخال ممارسات إدارة المخاطر في المجالات " التجريبية " (انظر A/68/697، الفقرة 75).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more