On trouvera dans l'annexe EEE une liste des principaux projets concernés. | UN | وتقدم قائمة المشاريع الرئيسية بوصفها المرفق هاء هاء هاء. |
On trouvera un aperçu des principaux projets en cours au tableau 1 ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه موجز لبعض المشاريع الرئيسية الجارية. |
État d'avancement et bénéfices escomptés des principaux projets dans le domaine des technologies de l'information et des communications Responsablea Projet | UN | المستجدات في حالة تنفيذ المشاريع الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفوائدها المتوقعة |
Rappelant la résolution 19 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa trentième session, en novembre 1999, concernant le Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, qui constitue l'un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | " وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني،نوفمبر 1999 المتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
L'intervenant a décrit en détail les progrès accomplis dans le cadre des principaux projets que l'IASB exécutait. | UN | وتطرق المتحدث إلى التقدم المحرز في المشاريع الهامة التي ينفذها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة. |
Notant que le Programme mondial d’éducation et de formation en matière d’énergies renouvelables 1996-2005 constitue l’un des principaux projets de caractère global du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | " وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميـدان الطاقة المتجددة ١٩٩٦-٢٠٠٥، يشكل أحد البرامج الرئيسية القيﱢمة عالميا في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، |
État d'avancement et avantages escomptés des principaux projets relatifs aux technologies de l'information Projet | UN | حالة التنفيذ والفوائد المتوقع جنيها من المشاريع الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات |
84. Les produits des principaux projets interrégionaux gérés par le FNUAP sont d'une grande qualité du point de vue de leur présentation, de leur contenu et de la couverture des questions traitées lors de la Conférence. | UN | ٨٤ - وتعد النتائج الصادرة عن المشاريع الرئيسية اﻷقاليمية التي أدارها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على درجة عالية من الجودة من حيث عرض، ومحتوى وتغطية مسائل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Contrôle et analyse trimestriels de l'élaboration et de la mise en œuvre des principaux projets destinés à rationaliser l'utilisation des ressources dans l'ensemble des opérations hors Siège | UN | القيام كل ثلاثة أشهر برصد وتحليل وضع وتنفيذ المشاريع الرئيسية لتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في جميع العمليات الميدانية |
État d'avancement et bénéfices escomptés des principaux projets dans le domaine des technologies de l'information et des communications | UN | المرفق - المستجدات في حالة تنفيذ المشاريع الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفوائدها المتوقعة |
2. Réaffirme que les retours sur investissement escomptés des principaux projets prévus ou proposés doivent être exprimés, autant que faire se peut, sous forme d'indications chiffrées; | UN | 2 - تكرر تأكيد ضرورة بيان عائد الاستثمار في المشاريع الرئيسية المخطط لها والمقترحة، وذلك بصورة كمية قدر الإمكان؛ |
2. Réaffirme que les retours sur investissement escomptés des principaux projets prévus ou proposés doivent être exprimés, autant que faire se peut, sous forme d'indications chiffrées ; | UN | 2 - تكرر تأكيد ضرورة بيان عائد الاستثمار في المشاريع الرئيسية المخطط لها والمقترحة، وذلك بصورة كمية قدر الإمكان؛ |
4.2. l'évaluation des principaux projets en cours ; | UN | 4-2 تقييم المشاريع الرئيسية الجاري تنفيذها؛ |
2. Réaffirme que les retours sur investissement escomptés des principaux projets prévus ou proposés doivent être exprimés, autant que faire se peut, sous forme d'indications chiffrées; | UN | 2 - تكرر تأكيد ضرورة بيان عائد الاستثمار في المشاريع الرئيسية المخطط لها والمقترحة، وذلك بصورة كمية قدر الإمكان؛ |
L'évaluation des principaux projets en cours; | UN | 4-2 تقييم المشاريع الرئيسية الجاري تنفيذها؛ |
III. État d'avancement et avantages escomptés des principaux projets relatifs aux technologies de l'information | UN | الثالث - حالة التنفيذ والفوائد المتوقع جنيها من المشاريع الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات |
L'un des principaux projets qui viennent d'être exécutés est le programme de renforcement des capacités commerciales, pour lequel le Pakistan a reçu un appui de la Commission européenne, et dont une deuxième phase est en préparation. | UN | وكان أحد المشاريع الرئيسية التي نُفذت حديثا هو برنامج بناء القدرات التجارية الذي تلقت باكستان الدعم له من المفوضية الأوروبية والذي يجري إعداد مرحلة ثانية منه. |
Rappelant la résolution 19 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa trentième session, en novembre 1999, concernant le Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergie renouvelable, qui constitue l'un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني،نوفمبر 1999() المتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
Rappelant la résolution 19 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa trentième session, en novembre 1999, concernant le Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergie renouvelable 19962005, qui constitue l'un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 19962005, | UN | وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 1999() والمتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
Il s'agit de l'un des principaux projets menés par l'ONUDI en coopération avec la FAO pour aider à réduire la pauvreté dans les zones rurales et assurer aux personnes déplacées des niveaux de vie décents. | UN | وقال إن هذا هو من المشاريع الهامة التي تنفذها اليونيدو بالتعاون مع الفاو كما إنه سيساعد على التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وعلى توفير مستويات معيشية كافية للنازحين. |
Notant que le Programme mondial d’éducation et de formation en matière d’énergies renouvelables 1996-2005 Voir A/53/395, annexe, sect. IV.A. constitue l’un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة ٦٩٩١-٥٠٠٢)٦( يشكل أحد البرامج الرئيسية القيﱢمة عالميا في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢، |
Nous estimons qu'une mise en œuvre rapide des principaux projets et la mobilisation et l'injection de ressources dans ces secteurs encourageront le développement et amélioreront l'intégration régionale des économies africaines. | UN | ونعتقد أن التنفيذ المبكر لمشاريع كبرى وتعبئة الموارد وضخها في هذه القطاعات سيحفزان النمو ويعززان التكامل الإقليمي للاقتصادات الأفريقية. |
Il souhaiterait à ce propos que le Secrétariat fasse une mise à jour de la liste des principaux projets et des calendriers proposés, qui figure au paragraphe 74 du document A/57/620. | UN | وأضاف أنه بالنسبة لهذا الموضوع يود أن تقوم الأمانة بتحديث قائمة المشاريع الأساسية والجداول الزمنية المقترحة الواردة في الفقرة 74 من الوثيقة A/57/620. |