De toute évidence, dans ces circonstances, la promotion et l'application des principes de protection internationale se sont révélées particulièrement difficiles. | UN | وبديهي أن تعزيز وتطبيق مبادئ الحماية الدولية في ظل ظروف كهذه يعدّ أمرا في غاية الصعوبة. |
Le HCR continuera de fournir une instance pour le dialogue multilatéral et l'élaboration d'un consensus dans le domaine des déplacements forcés sur la base des principes de protection internationale et afin de concevoir des réponses pratiques à des questions de protection complexes. | UN | وستواصل المفوضية توفير محفل للحوار بين أطراف متعددة ولتكوين اتفاق الآراء في مجال التشريد القسري وذلك على أساس مبادئ الحماية الدولية وبغية وضع حلول عملية لمسائل الحماية المعقدة. |
55. Une délégation demande si l'évaluation indépendante présentera des recommandations sur l'application des principes de protection internationale. | UN | 55- وسأل أحد الوفود عما إذا كان التقييم المستقل سيتناول تطبيق مبادئ الحماية الدولية ويقدم توصيات في هذا الشأن. |
Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | بــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
B. Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
A. Promotion des principes de protection internationale | UN | ألف - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | بـــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
B. Promotion des principes de protection internationale | UN | بــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
B. Encouragement des principes de protection internationale | UN | بـاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
f) Invite les États, en coopération avec les organes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales compétentes, à envisager les mesures qui pourraient être prises pour aider le Haut Commissaire à renforcer la mise en oeuvre des principes de protection internationale dans les situations, particulièrement les situations d'urgence complexes, où la protection des réfugiés est menacée; | UN | )و( تدعو الدول إلى أن تنظر، بما في ذلك من خلال اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لمساعدة المفوضة السامية في تعزيز تنفيذ مبادئ الحماية الدولية في الحالات التي تكون فيها حماية اللاجئين مهددة، بما في ذلك بصفة خاصة في حالات الطوارئ المعقدة؛ |