"des principes et objectifs de la charte" - Translation from French to Arabic

    • بمبادئ وأهداف ميثاق
        
    • من مبادئ وأهداف ميثاق
        
    • لمبادئ ومقاصد ميثاق
        
    • لمقاصد الميثاق ومبادئه
        
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des autres instruments pertinents, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والصكوك الأخرى ذات الصلة،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des autres instruments pertinents, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والصكوك الأخرى ذات الصلة،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des autres instruments pertinents, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والصكوك الأخرى ذات الصلة،
    Partant des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique; UN انطلاقا من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Partant des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN انطلاقا من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Particulièrement atroce est le génocide commis en violation flagrante des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies. UN وقد صدمتنا بشكل خاص اﻹبادة الجماعية التي اقترفت في انتهاك صارخ لمبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    À travers les propositions qu'il vient de soumettre aux États Membres sur le désarmement, le Secrétaire général vient de nouveau de confirmer le rôle central qu'aura à jouer l'ONU pour la promotion universelle de la paix et de la sécurité sur la base du plein respect des principes et objectifs de la Charte. UN لقــد أكد اﻷميــن العــام مرة أخرى، من خــلال مقترحاتـه بشأن نــزع السلاح التــي قدمت إلى الدول اﻷعضاء، على الدور المركزي الذي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في النهوض على نطاق عالمي بالسلم واﻷمــن على أســاس الاحترام الكامــل لمقاصد الميثاق ومبادئه.
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et des autres instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وبمعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة،
    S'inspirant des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'OUA qui demandent aux États membres de s'abstenir de tout recours ou menace de recours à la force et de régler leurs conflits par les voies pacifiques, de respecter l'indépendance de tous les États membres et de ne pas menacer leur souveraineté, leur intégrité territoriale et la sécurité de leurs peuples, UN - وإذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الافريقية اللذين يدعوان الدول اﻷعضاء إلى الامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها، وإلى تسوية نزاعاتها بالطرق السلمية، واحترام استقلال جميع الدول اﻷعضاء والامتناع عن تهديد سيادتها ووحدة أراضيها وأمن شعوبها،
    Partant des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN انطلاقا من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Partant des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN إذ ينطلق من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Partant des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN انطلاقا من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Par la défense des principes et objectifs de la Charte de l'Organisation et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'ONU a, au fil des ans, exercé son autorité morale sur les régimes oppressifs successifs d'Afrique du Sud grâce à l'adoption de sanctions politiques, militaires, économiques, sociales et culturelles. UN وإعلاء لمبادئ ومقاصد ميثاق المنظمة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان مارست اﻷمم المتحدة على مدى السنوات سلطاتها المعنوية على النظم القمعية المتعاقبة في جنوب افريقيا عن طريق فرض جزاءات سياسية وعسكرية واقتصادية واجتماعية وثقافية.
    Nous continuerons de travailler en étroite concertation avec les membres du Mouvement des pays non alignés à définir une ligne de conduite appropriée, et notamment à défendre le caractère central et sacro-saint des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies dans le règlement des questions relatives à la paix et à la stabilité internationales. UN وسنواصل العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن اتباع نهج سليم للإجراءات، بما في ذلك التمسك بما لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة من أهمية مركزية، وحُرمة، في معالجة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more