"des privilèges et immunités de" - Translation from French to Arabic

    • على امتيازات وحصانات
        
    • بامتيازات وحصانات
        
    • الامتيازات والحصانات
        
    • لامتيازات وحصانات
        
    • وامتيازاتها وحصاناتها
        
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 produits) UN :: 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    :: Les questions relatives au maintien des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses représentants en poste dans les opérations de maintien de la paix (50 produits) UN :: وجود 50 حالة تم فيها الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، وموظفيها، فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    h) Les rapports d'audit interne sont mis à disposition pour consultation à titre volontaire et sans préjudice des privilèges et immunités de l'ONU et de ses organes subsidiaires. UN (ح) وتتاح تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للاطلاع عليها على أساس طوعي ودون المساس بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة، بما يشمل هيئاتها الفرعية؛
    :: Défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant les instances judiciaires, quasi-judiciaires et administratives (50 cas) UN :: 50 حالةً من حالات الحفاظ على الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (80 produits) UN 80 حالة حفظ لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    8. En Iraq, la reconnaissance du statut, des privilèges et immunités de la Commission spéciale a fait l'objet de problèmes constants. UN ٨ - وفي العراق كانت هناك مشاكل مستمرة تتعلق بمركز اللجنة الخاصة وامتيازاتها وحصاناتها.
    Appui juridique général aux activités de fond et aux activités opérationnelles, à la défense des privilèges et immunités de l'ONU et contrôle de la conformité aux règles de procédure des travaux des organes intergouvernementaux. UN تقديم الدعم القانوني الشامل للأنشطة الفنية والتنفيذية، بغية المحافظة على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وكفالة التكامل الإجرائي لعمل الهيئات الحكومية الدولية.
    :: Défense des privilèges et immunités de l'Organisation et de ses opérations de maintien de la paix devant des instances judiciaires, quasi judiciaires ou administratives (50 cas) UN :: 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    Défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant les instances judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 cas) UN 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant les instances judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 حالة من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN :: 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    - La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (50 produits) UN :: 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على هيئات قضائية وشبه قضائية وهيئات إدارية أخرى
    d) Les rapports d'audit interne sont mis à disposition pour consultation facultative et sans préjudice des privilèges et immunités de l'ONU et de ses organes subsidiaires; UN (د) يتاح الاطلاع على تقارير مراجعة الحسابات الداخلية بشكل طوعي وبدون المس بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة، بما في ذلك أجهزتها الفرعية؛
    d) Les rapports d'audit interne sont mis à disposition pour consultation facultativement et sans préjudice des privilèges et immunités de l'ONU et de ses organes subsidiaires; UN (د) تتم إتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للاطلاع عليها على أساس طوعي ودون المساس بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئاتها الفرعية؛
    e) Les rapports d'audit interne sont mis à disposition pour consultation facultativement et sans préjudice des privilèges et immunités de l'ONU et de ses organes subsidiaires; UN (هـ) تتاح تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للاطلاع عليها على أساس طوعي ودون المساس بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة، بما يشمل هيئاتها الفرعية؛
    Des activités pourront être menées en vue d'assurer l'application, le développement et la protection des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies tant en ce qui concerne l'Organisation elle-même qu'en ce qui concerne les fonctionnaires, les experts et les représentants des Etats Membres. UN وقد يجري الاضطلاع بأنشطة تستهدف ضمان اﻹعمال السليم لامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها فيما يتعلق بالمنظمة نفسها وبموظفيها وخبرائها وممثلي الدول اﻷعضاء، كما تستهدف تطوير هذه الامتيازات والحصانات وحمايتها.
    Le bénéfice des privilèges et immunités de fonction est fondamentalement attaché à l'engagement de tous les Volontaires internationaux. UN 113 - تمثل الامتيازات والحصانات الوظيفية التي يتمتع بها جميع متطوعي الأمم المتحدة الدوليين شرطا أساسيا للخدمة التي يضطلعون بها.
    :: La défense des privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies et de ses opérations de maintien de la paix devant des juridictions judiciaires, quasi judiciaires et administratives (80 produits) UN :: 80 حالة حفظ لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    9. En Iraq, l'application du statut et des privilèges et immunités de la Commission, de même que la sécurité de son personnel et de ses biens, ont posé moins de problèmes que par le passé. UN ٩ - وفي العراق، قلت المشاكل المتعلقة بإعمال مركز اللجنة وامتيازاتها وحصاناتها وبأمن موظفي اللجنة وممتلكاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more