"des produits chimiques tout au long" - Translation from French to Arabic

    • للمواد الكيميائية طوال
        
    • المواد الكيميائية طوال
        
    • للمواد الكيميائية على امتداد
        
    • للمواد الكيميائية طيلة
        
    • للكيماويات على مدار
        
    Appuie le renforcement des capacités nationales de gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie UN يدعم بناء القدرات الوطنية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها
    VI. Efforts d'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie UN سادساً - الجهود الرامية إلى إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها
    Notant les mesures prises au niveau international en vue de promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et des déchets de manière à prévenir et réduire au minimum les effets néfastes importants qu'ils présentent pour la santé humaine et l'environnement, UN وإذ تلاحظ الإجراءات الدولية التي يجري اتخاذها لتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورتها وللنفايات بسبل تؤدي إلى منع الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة والتقليل منها إلى الحد الأدنى،
    La gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie doit faire partie intégrante d'une gestion rationnelle de ces produits. UN 52 - ويجب أن تُجعل إدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها جزءا لا يتجزأ من الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    e) Mettre en place des mécanismes de coordination nationaux faisant appel à la participation de tous les organismes compétents et des parties prenantes à la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie; UN (هـ) إنشاء و/أو تعزيز آليات تنسيق وطنية تضم جميع الوكالات ذات الصلة وأصحاب المصلحة المعنيين في عملية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على امتداد دورة حياتها؛
    En conséquence, il devrait être bien clair que la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie contribue au développement durable. UN وهكذا، ينبغي أن يكون جلياً أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها تسهم إيجابياً في التنمية المستدامة.
    Consciente de la nécessité de mener une action concertée pour accomplir de nouveaux progrès en vue de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et résolue à appuyer les travaux de la Commission du développement durable dans l'exécution du mandat qui lui est dévolu à cet égard, UN وإذ يعي الحاجة إلى اتخاذ إجراءات منسقة لتحقيق المزيد من التقدم نحو الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، والتزاماً منه بتقديم الدعم لعمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ ولايتها في هذا الصدد،
    Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونؤكد من جديد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بطرائق تؤدي بحلول عام 2020 إلى التقليل من الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية وبالبيئة، على النحو المبيـّن في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Réaffirmant l'engagement pris de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie d'ici à 2020 afin que ces derniers soient utilisés et produits de façon à minimiser leurs effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020، بحيث تُستخدم المواد الكيميائية وتُنتج بطرق تؤدي إلى التقليل بشكل كبير من الآثار المضرة بصحة الإنسان والبيئة إلى الحد الأدنى،
    L'Approche stratégique devrait être une stratégie ambitieuse, appuyée au plus haut niveau politique, pour la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie [paragraphe 35]. UN ينبغي أن يكون النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إستراتيجية عريضة، وأن يحظى بدعم سياسي على مستوى عالٍ وذلك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها[الفقرة 35].
    Nous considérons que la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et des déchets est essentielle pour la protection de la santé humaine et de l'environnement. UN 70 - إننا نسلّم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال فترة حياتها، وكذلك الإدارة السليمة للنفايات أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة.
    Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Nous réaffirmons que nous avons pour objectif de garantir, d'ici à 2020, une gestion rationnelle des produits chimiques, tout au long de leur cycle de vie, et des déchets dangereux, de façon à réduire au minimum les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement, conformément au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونعيد تأكيد هدفنا الرامي إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وللنفايات الخطرة بسبل تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن بحلول عام 2020 من الآثار البالغة الضرر بصحة البشر وبالبيئة، على النحو المبيـن في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Ayant également à l'esprit le caractère non contraignant, volontaire et multipartite de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, dont le but est de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, UN وإدراكاً منه أيضاً للطابع غير الملزم والطوعي والقائم على تعدد أصحاب المصلحة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي يرمى إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها،
    les efforts entrepris pour assurer la prise en compte des préoccupations concernant la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie; UN (ج) الجهود الرامية إلى إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها؛
    L'objectif du programme du FEM relatif aux produits chimiques est identique à l'objectif global de l'Approche stratégique : promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie de manière à ce que les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement soient réduits au minimum. UN إن الغاية من برنامج المواد الكيميائية التابع لمرفق البيئة العالمية هي نفس الغاية للهدف الشامل للنهج الاستراتيجي أي: تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بطرق تؤدى إلى التقليل إلى أبعد حد من التأثيرات الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة العالمية.
    Il convient de prendre des mesures pour traiter la question de la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie en créant des cadres réglementaires et institutionnels globaux au niveau national et : UN 19 - من الضروري اتخاذ إجراءات من أجل معالجة إدارة المواد الكيميائية طوال دورة حياتها من خلال استحداث أطر تنظيمية ومؤسسية شاملة على الصعيد الوطني ومن أجل القيام بما يلي:
    La notion de ce qui constitue la participation des parties prenantes est souvent réduite à une participation à des réunions, alors que les parties prenantes pourraient avoir des compétences conceptuelles et techniques à offrir en matière de gestion des produits chimiques tout au long du cycle de vie, notamment : UN إن الفكرة عما يشكل مشاركة أصحاب المصالح غالباً ما تكون مقصورة على المشاركة في الاجتماعات بينما أصحاب المصالح قد تكون لديهم مهارات تقنية ومفاهيمية يمكن أن يقدموها فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية طوال حياتها ويشمل ذلك:
    Il est entendu que les principales entités concernées par l'Approche stratégique sont les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les individus participant à la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie dans tous les secteurs pertinents, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie, le travail et la science. UN ومن المفهوم أن أصحاب المصلحة الرئيسيين في النهج الاستراتيجي هي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد الضالعون في إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها من جميع القطاعات المختصة، بما في ذلك الزراعة، والبيئة، والصحة، الصناعة، والعمل والعلوم.
    d) D'améliorer la recherche et de promouvoir la diffusion d'informations, le partage des connaissances, la formation, l'éducation et la sensibilisation auprès de toutes les parties prenantes, y compris les gouvernements et les grands groupes, en matière de gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de la chaîne d'approvisionnement; UN (د) تحسين البحوث وتعزيز نشر المعلومات وتقاسم المعرفة والتدريب والتثقيف والتوعية في صفوف جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمجموعات الرئيسية، بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على امتداد سلسلة إضافة القيمة؛
    Le Plan stratégique pris dans sa globalité devrait donc être considéré comme concourant à la réalisation de l'objectif principal du Plan d'application de Johannesburg concernant la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie ainsi que des déchets dangereux. UN ومن هنا يجب اعتبار الخطة الاستراتيجية ككل تسهم في تحقيق الغاية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها وللنفايات الخطرة.
    Phase 3 : Investissements dans les nouvelles technologies et pratiques et poursuite de l'édification d'une infrastructure propice à la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. UN المرحلة الثالثة: الاستثمارات في التكنولوجيات والممارسات الجديدة، وتعزيز بناء البنية التحتية الداعمة للإدارة السليمة للكيماويات على مدار دورة حياتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more