"des produits contenant" - Translation from French to Arabic

    • المنتجات المحتوية على
        
    • في المنتجات المحتوية
        
    • المنتجات التي تحتوي
        
    • منتجات تحتوي على
        
    • والمنتجات المحتوية على
        
    • للمنتجات المحتوية على
        
    • المنتجات المضافة
        
    • للمنتجات التي تحتوي على
        
    • بالمنتجات التي تحتوي
        
    • بالمنتج المحتوي
        
    • بالمنتجات المحتوية على
        
    • لهذا المنتج الذي يحتوي
        
    • من المنتجات المحتوية
        
    • السلع التي تحتوي
        
    • في المنتجات المضاف
        
    En conclusion, il a indiqué que pour la plupart des produits contenant du mercure, des solutions techniques de remplacement étaient connues et utilisées. UN وفي الختام ذكر أن الحل التكنولوجي البديل موجود ومستخدم فيما يتعلق بمعظم المنتجات المحتوية على الزئبق.
    Interdire ou limiter la poursuite du commerce des produits contenant du mercure pour lesquels des solutions de remplacement financièrement abordables sont disponibles. UN 7- منع أو تقييد التجارة المستمرة في المنتجات المحتوية على زئبق التي توجد لها بدائل رخيصة.
    Certains des produits contenant du mercure et pouvant être recyclés sont indiqués dans le tableau 8. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    Il est impossible de vendre aux États-Unis des produits cubains ou des produits contenant des composants ou de la technologie d'origine cubaine. UN من المستحيل، أن تباع في الولايات المتحدة المنتجات الكوبية أو أي منتجات تحتوي على عناصر كوبية، أو تكنولوجيا كوبية.
    Ce commerce, tout comme celui des composés du mercure et des produits contenant du mercure, a pour effet de disséminer le mercure sur un large territoire, y compris là où la gestion écologiquement rationnelle du mercure et des déchets contenant du mercure n'est pas mise en pratique. UN ومثل هذه التجارة، علاوة على التجارة في المركبات والمنتجات المحتوية على الزئبق، تعمل على توزيع الزئبق على نطاق واسع، بما في ذلك مواقع لا تمارس فيها الإدارة السليمة بيئياً للزئبق ونفايات الزئبق.
    Faire participer et inviter les Parties et autres parties prenantes engagés à un titre ou un autre dans la gestion écologiquement rationnelle des produits contenant du mercure UN مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق
    Aucune information précise concernant l'ensemble des produits contenant du mercure n'est disponible. UN لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق.
    En conclusion, il a indiqué que pour la plupart des produits contenant du mercure, des solutions techniques de remplacement étaient connues et utilisées. UN وفي الختام ذكر أن الحل التكنولوجي البديل موجود ومستخدم فيما يتعلق بمعظم المنتجات المحتوية على الزئبق.
    Prendre en compte la question des produits contenant du mercure, y compris du matériel médical, notamment en ce qui concerne la mise au point et l'utilisation effective de solutions de rechange appropriées; UN يتصدى لمسألة المنتجات المحتوية على الزئبق، بما فيها المعدات الطبية، وخصوصاً تطوير البدائل المناسبة والترويج لها؛
    Interdire ou limiter la poursuite du commerce des produits contenant du mercure pour lesquels des solutions de remplacement financièrement abordables sont disponibles. UN 7- منع أو تقييد التجارة المستمرة في المنتجات المحتوية على زئبق التي توجد لها بدائل رخيصة.
    Le commerce des produits contenant du mercure semble être un problème majeur dans la région. UN 21 - ويفاد بأن التجارة في المنتجات المحتوية على الزئبق تعدّ قضية ذات أهمية كبيرة في المنطقة.
    Le commerce des produits contenant du mercure semble être un problème majeur dans la région. UN 21 - ويفاد بأن التجارة في المنتجات المحتوية على الزئبق تعدّ قضية ذات أهمية كبيرة في المنطقة.
    Elle a aussi requis une réévaluation des produits contenant du méthamidophos d'ici au 30 juin 2008. UN وقضي أيضاً بإعادة تقييم المنتجات التي تحتوي على الميثاميدوفوس بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Elle a aussi requis une réévaluation des produits contenant du méthamidophos d'ici au 30 juin 2008. UN وقضي أيضاً بإعادة تقييم المنتجات التي تحتوي على الميثاميدوفوس بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Aucun des produits contenant des nanomatériaux ne sont étiquetés comme tels. UN وليست ثمة منتجات تحتوي على مواد متناهية الصغر قد كُتبت عليها أوصاف مكوّناتها.
    Interdiction - La mise sur le marché et l'utilisation de toutes les formes d'amiante, notamment la chrysotile, ainsi que des produits contenant ces fibres ajoutées intentionnellement, sont interdites, à une exception près dans le cas de la chrysotile. UN محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل.
    Faire participer et inviter des acteurs et autres parties prenantes engagées à un titre ou un autre dans la gestion écologiquement rationnelle des produits contenant du mercure; UN ● مشاركة وإشراك الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الضالعين في جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات المحتوية على زئبق؛
    Une attention particulière devrait être portée aux sites où sont manipulés des produits contenant du mercure. UN 225- وينبغي توجيه انتباه خاص إلى المواقع التي تجري فيها مناولة المنتجات المضافة الزئبق.
    L'analyse a aussi pris en compte l'ensemble des mesures non technologiques efficaces, alors que des méthodes de traitement préalable sont aussi disponibles pour réduire les rejets de mercure issus des diverses utilisations des produits contenant du mercure. UN أخذ التحليل في الحسبان أيضاً سلسلة تدابير غير تكنولوجية ذات كفاءة، كما أن ثمة أساليب سابقة للمعالجة متاحة هي أيضاً لتخفيض انبعاثات الزئبق من استعمالات مختلفة للمنتجات التي تحتوي على الزئبق.
    b) Freiner le commerce des produits contenant du mercure; UN (ب) خفض التجارة بالمنتجات التي تحتوي على الزئبق؛
    Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. UN وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار.
    Le représentant de la Commission européenne a donné un aperçu de la situation juridique dans l'Union européenne s'agissant des produits contenant du mercure. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. UN يمكن أن يشير هذا إلى أنه قد يسمح لهذا المنتج الذي يحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة، وهذا مذكور بوضوح في استمارة الإخطار.
    ii) Élimination progressive des produits contenant du mercure ajouté; UN ' 2` التخلّص التدريجي من المنتجات المحتوية على الزئبق؛
    On pourrait aussi envisager d'interdire la commercialisation des articles traités au PCP. C'est ainsi que les Pays-Bas ont restreint la commercialisation des produits contenant plus de 5 mg/kg de PCP (Pays-Bas 2014). UN وقد يكون من المناسب أيضاً النظر في حظر تسويق الأشياء الموجودة المعالجة بالفينول الخماسي الكلور (على سبيل المثال وضعت هولندا قيوداً على السلع التي تحتوي على أكثر من 5 ملغم/كلغم) (هولندا، 2014).
    La demande de mercure inclut l'utilisation de mercure dans des produits contenant du mercure ajouté, le recours au mercure dans des procédés utilisant du mercure et l'utilisation de mercure dans l'extraction d'or artisanale et à petite échelle. UN ويتضمن الطلب على الزئبق استخدام الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق واستخدامه في العمليات التي يستعمل فيها الزئبق واستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more