Les soldes des fonds représentent la valeur résiduelle cumulée des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
On utilise également une classification fondée sur la nature des produits et des charges pour la présentation du budget approuvé. | UN | وتعرض الميزانية المعتمدة أيضا باستخدام تصنيفات تستند إلى طبيعة الإيرادات والمصروفات. |
Le principe de rattachement des produits et des charges ne s'applique pas aux opérations sans contrepartie directe. | UN | إن مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات لا ينطبق على المعاملات غير التبادلية. |
Le solde des fonds est le solde cumulé des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
L'adoption des normes IPSAS a entraîné d'importants changements dans les conventions comptables, notamment en ce qui concerne la composition et la comptabilisation de l'actif, du passif, des produits et des charges. | UN | وقد نشأت عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تغييرات هامة في السياسات المحاسبية وفي نوع وقياس الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المعترف بها. |
Les soldes des fonds représentent la valeur résiduelle cumulée des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
Le montant des produits et des charges résultant de l'exécution de contrats de construction constaté dans l'état des résultats financiers s'établit comme suit : | UN | ١٥٢ - يرد في ما يلي بيان مبلغ الإيرادات والمصروفات المتصلة بعقود التشييد المقيدة في بيان الأداء المالي: |
La figure II.I présente une comparaison des produits et des charges pour les années financières 2012 et 2013. | UN | ويورد الشكل الثاني - أولا مقارنة بين الإيرادات والمصروفات للسنتين الماليتين 2012 و 2013. |
Selon les normes IPSAS, le principe de l'équilibre des produits et des charges ne s'applique pas aux opérations sans contrepartie. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا ينطبق مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات على المعاملات غير التبادلية. |
Total des produits et des charges comptabilisés directement dans l'actif net | UN | مجموع الإيرادات والمصروفات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول/حقوق الملكية |
La répartition des produits et des charges par secteur est présentée à la figure II.2. | UN | وترد الإيرادات والمصروفات المقارنة حسب القطاع في الشكل الثاني-2. |
Total des produits et des charges comptabilisés directement dans l'actif net | UN | مجموع الإيرادات والمصروفات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول/حقوق الملكية |
Total des produits et des charges | UN | مجموع الإيرادات والمصروفات المعترف بها |
Le montant des produits et des charges liés aux contrats de construction constaté dans l'état des résultats financiers s'établit comme suit : Tableau 17.2 Montant cumulé | UN | 155 - يرد في ما يلي بيان مبلغ الإيرادات والمصروفات المتصلة بعقود البناء المعترَف بها في بيان الأداء المالي: |
Comme il est indiqué à la note 2 relative aux états financiers, suivant les normes IPSAS, le principe de rattachement des produits et des charges ne s'applique pas aux opérations sans contrepartie directe. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الملاحظة 2 على البيانات المالية، فإن مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا ينطبق على المعاملات غير التبادلية. |
Selon les normes IPSAS, le principe de l'équilibre des produits et des charges ne s'applique pas aux opérations sans contrepartie. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات لا ينطبق على المعاملات غير التبادلية. |
Total des produits et des charges directement comptabilisés dans l'actif net | UN | مجموع الإيرادات والمصروفات المعترف بها مباشرة في صافي الأصول/حقوق الملكية |
Le solde des fonds est le solde cumulé des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
Le solde des fonds est le solde cumulé des produits et des charges. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
On s'attend à ce que la présentation des éléments d'actif et de passif, des produits et des charges conformément à des normes internationales indépendantes améliore sensiblement la qualité, la comparabilité et la crédibilité des états financiers des organismes des Nations Unies vis-à-vis des États Membres, des donateurs et des fonctionnaires, renforçant ainsi le respect du principe de responsabilité, la transparence et la gouvernance. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي إعداد تقارير عن الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات وفقا للمعايير الدولية المستقلة إلى تحسن كبير في نوعية البيانات المالية التي تعرضها منظومة الأمم المتحدة على الدول الأعضاء والجهات المانحة والموظفين، وقابليتها للمقارنة ومصداقيتها، وإلى تعزيز المساءلة والشفافية والحوكمة. |
Les états financiers établis selon les normes IPSAS donnent une idée plus juste de l'actif, du passif, des produits et des charges de l'Office. | UN | 9 - وتوفر البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام رؤية أكثر وضوحا للأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للوكالة. |