Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
La création d'un poste de spécialiste du service clients et des droits à prestations est demandée en vue d'assurer un appui aux membres de l'équipe du SSI chargée des progiciels de gestion intégrés qui seront affectés au SIAP. | UN | 110 - يتمثل السبب في طلب وظيفة مدير - خدمات الزبائن والاستحقاقات، في دعم فريق النظم الحاسوبية المؤسسية بدائرة نظم إدارة المعلومات، المرتبط بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض نظم التخطيط المركزي للموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Elle continuera à appuyer la mise en place des progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
125. Est consciente des avantages que présente la mise en œuvre des progiciels de gestion de la relation client et des contenus et prie de nouveau le Secrétaire général de continuer à mettre en place ces applications dans toute l'Organisation selon qu'il convient ; | UN | 125 - تقر بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة، حسب الاقتضاء؛ |
Surtout pour les organisations qui étaient très en retard dans la comptabilité d'exercice, avaient des progiciels de gestion intégrés inadaptés et manquaient de personnel qualifié. | UN | والأدهى من ذلك أن المنظمات التي تخلّفت في مجال المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق، كانت لها نُظم غير دقيقة في مجال تخطيط الموارد في المؤسسة وتعاني نقصاً في الموظفين المدربين. |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
JIU/REP/2012/8 - Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | JIU/REP/2012/8 - استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة. |
A/68/344/Add.1 Point 142 de l'ordre du jour provisoire - - Corps commun d'inspection - - Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 4 pages | UN | A/68/344/Add.1 البند 142 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies (A/68/344 et Add.1) | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة (A/68/344 و Add.1) |
L'adoption des normes IPSAS, et les modifications qui en ont résulté au niveau des progiciels de gestion intégrés, sont précieuses de par l'occasion qu'elles fournissent de produire une information régulière et systématique sur les résultats financiers à l'intention de l'administration. | UN | ١٨ - يتيح اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وما يستتبعه من تغييرات في النظم المركزية لتخطيط الموارد فرصة قيِّمة لإصدار معلومات منتظمة ومنهجية عن الأداء المالي لكي تستخدمها الإدارة. |
iii) Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies (JIU/REP/2012/8) (A/68/344); | UN | ' 3` استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة (JIU/REP/2012/8) (A/68/344)؛ |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies > > . | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة " . |
L'objet du rapport est d'étudier la mise en place, l'utilisation, la maintenance, l'évolution, la mise à niveau et le développement des progiciels de gestion intégrés (PGI) dans les organismes du système des Nations Unies, et d'établir les facteurs de succès s'agissant d'en améliorer la viabilité et l'adaptabilité à l'évolution des besoins des utilisateurs et des technologies. | UN | 8 - الهدف من هذا التقرير هو استعراض تطبيق الموجود من النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة واستعراض استخدامها وصيانتها وتطورها وترقيتها وتوسعة نطاقها، وتحديد عوامل النجاح في تعزيز استدامتها وتحسين مرونتها مواكبة لمتطلبات المستخدمين وتطور التكنولوجيا. |
Ayant examiné en outre la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies > > ainsi que la note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport, | UN | وقد نظرت كذلك في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة() ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في هذا الشأن()، |
En outre, étant donné que la planification et la mise au point du projet SIAP créeront un surcroît de travail pour l'équipe chargée des progiciels de gestion intégrés au sein du SSI, il lui faudra appuyer les opérations courantes des systèmes informatiques existants liés aux prestations. | UN | ونظرا لزيادة عبء العمل في وحدة النظم الحاسوبية المؤسسية بدائرة نظم إدارة المعلومات، المرتبط بتخطيط مشروع النظام المتكامل وبنائه، سيشارك شاغل الوظيفة أيضا في دعم العمليات اليومية لنظم الاستحقاقات القائمة. |
La création d'un poste d'analyste systèmes (paiement des pensions) est demandée en vue d'assurer un appui aux membres de l'équipe du SSI chargée des progiciels de gestion intégrés qui seront affectés au SIAP. | UN | محلل نظم (مدفوعات المعاشات التقاعدية) (ف-3) 112 - يتمثل السبب في طلب وظيفة محلل نظم (مدفوعات المعاشات التقاعدية) في دعم فريق النظم الحاسوبية المؤسسية بدائرة نظم إدارة المعلومات المتصل بمشروع النظام المتكامل. |
C. Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies (JIU/REP/2012/8) | UN | جيم - استعراض نظم التخطيط المركزي للموارد في منظمات الأمم المتحدة (JIU/REP/2012/8) |
Or il y a là de gros risques, car des méthodes comptables retenues découlent des incidences importantes pour la collecte des données, les stratégies de formation et surtout l'adaptation des progiciels de gestion intégrés. | UN | ويشكل هذا الأمر مخاطر كبرى إذ أن السياسات المحاسبية المختارة ستترتب عليها آثار ضخمة في عمليات جمع البيانات، واستراتيجيات التدريب، والأكثر أهمية، على توليف نظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
125. Est consciente des avantages que présente la mise en œuvre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client et prie à nouveau le Secrétaire général de continuer à mettre en place ces applications dans toute l'Organisation selon qu'il convient; | UN | 125 - تقر بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ هذه التطبيقات في المنظمة بأسرها، حسب الاقتضاء؛ |
Surtout pour les organisations qui étaient très en retard dans la comptabilité d'exercice, avaient des progiciels de gestion intégrés inadaptés et manquaient de personnel qualifié. | UN | والأدهى من ذلك أن المنظمات التي تخلّفت في مجال المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق، كانت لها نُظم غير دقيقة في مجال تخطيط الموارد في المؤسسة وتعاني نقصاً في الموظفين المدربين. |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa session de fond de 2015, dans le cadre de son rapport périodique, des progrès accomplis dans la réalisation de l'interopérabilité des progiciels de gestion intégrés à l'échelle du système en 2016, dans le cadre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | 37 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2015، في إطار تقاريره المنتظمة، تقريرا عن التقدم المحرز في تحقيق قابلية التشغيل البيني الكاملة لنظم تخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق الجهاز في عام 2016 في سياق الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
Certains organismes ont fait observer que, pour présenter des rapports plus complets sur les voyages, il faudrait peut-être modifier les applications des progiciels de gestion intégrés qui étaient en place ou dont l'adoption était prévue. | UN | وأشار بعض الوكالات إلى أن الإبلاغ عن السفر على نحو أشمل قد يتطلب تعزيز التطبيقات القائمة أو المعتزمة لنظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |