"des progrès réalisés par le comité" - Translation from French to Arabic

    • بالتقدم الذي أحرزته اللجنة
        
    • التقدم الذي أحرزته لجنة
        
    • الذي أحرزته اللجنة المخصصة
        
    Se félicitant des progrès réalisés par le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale (CCI) dans la rédaction d'un projet de texte de synthèse d'une convention portant création d'une cour criminelle internationale, UN إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Se félicitant des progrès réalisés par le Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale (CCI) dans la rédaction d’un projet de texte de synthèse d’une convention portant création d’une cour criminelle internationale, UN إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    3. Dans sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a pris note des progrès réalisés par le Comité spécial et l'a prié instamment de tâcher d'achever ses travaux pour la fin de 2003. UN 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    17. M. Gao Yanping se félicite des progrès réalisés par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale et par le Groupe de travail de la Sixième Commission, qui ont fait avancer la rédaction de la convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN ١٧ - وذكرت أنها ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها ٥١/٢١٠ والفريق العامل التابع للجنة السادسة في صياغة اتفاقية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    1. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés par le Comité de l'adaptation dans l'exécution de son plan de travail triennal, s'agissant en particulier des points suivants: UN 1- يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته لجنة التكيف في تنفيذ خطة عملها الثلاثية السنوات، وخصوصاً فيما يتعلق بما يلي:
    Le rapport dont la Sixième Commission est saisie rend compte des progrès réalisés par le Comité dans ces trois domaines. UN والتقرير المعروض على اللجنة السادسة يعكس التقدِّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في المجالات الثلاثة جميعا.
    54. La délégation guatémaltèque se félicite des progrès réalisés par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, s'agissant de finaliser le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 54 - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Dans sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a pris note des progrès réalisés par le Comité spécial et l'a instamment prié de tâcher d'achever ses travaux d'ici à la fin de 2003. UN 3 - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثتها على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    3. Dans sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a pris note des progrès réalisés par le Comité spécial et l'a prié instamment de tâcher d'achever ses travaux pour la fin de 2003. UN 3- ونوّهت الجمعية العامة ، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثّت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    3. Dans sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a pris note des progrès réalisés par le Comité spécial et l'a instamment prié de tâcher d'achever ses travaux d'ici à la fin de 2003. UN 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    Il se félicite des progrès réalisés par le Comité spécial quant à la réduction du nombre de questions de fond restant à régler et à la limitation des solutions susceptibles d'être envisagées pour les questions restantes. UN 8 - رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في خفض عدد المسائل الموضوعية التي مازالت معلقة، وتقليل بدائل المسائل الباقية.
    Prenant acte également des progrès réalisés par le Comité exécutif de la technologie dans la mise en œuvre de son plan de travail pour 2012-2013, UN وإذ يسلم أيضاً بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2013()،
    Dans sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a pris note des progrès réalisés par le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption et l'a prié instamment de tâcher d'achever ses travaux d'ici à la fin de 2003. UN 8- وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى انجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    66. M. ZAIMOV (Bulgarie) s'associe aux intervenants qui se sont déclarés satisfaits des progrès réalisés par le Comité préparatoire au cours de l'année, quand il a étudié les principales questions de fond et questions administratives liées à la création d'une cour criminelle internationale. UN ٦٦ - السيد زايموف )بلغاريا(: انضم الى المرحبين بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية خلال العام بصدد استعراض القضايا الجوهرية واﻹدارية الرئيسية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    1. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés par le Comité de l'adaptation dans l'exécution de son plan de travail triennal, s'agissant en particulier des points suivants: UN 1- يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته لجنة التكيف في تنفيذ خطة عملها الثلاثية السنوات، وخصوصاً فيما يتعلق بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more