"des programmes d'alphabétisation" - Translation from French to Arabic

    • برامج محو الأمية
        
    • برامج لمحو الأمية
        
    • برامج محو أمية
        
    • وبرامج محو الأمية
        
    • لبرامج محو الأمية
        
    • برامج لتعليم القراءة والكتابة
        
    • برامج لمحو أمية
        
    • ببرامج محو الأمية
        
    • برنامج محو أمية
        
    La promotion des programmes d'alphabétisation des femmes, en mettant l'accent sur les femmes rurales. UN تفعيل برامج محو الأمية بين النساء بالتركيز على المرأة الريفية.
    :: des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; UN برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛
    :: La promotion des programmes d'alphabétisation, en particulier auprès des filles, en vue de les encourager à rejoindre l'école; UN تشجيع برامج محو الأمية خاصة بالإناث لتشجيعهن للالتحاق بالتعليم؛
    des programmes d'alphabétisation et de formation professionnelle à des fins de génération de revenus font partie des efforts déployés pour atteindre les femmes des zones rurales. UN وتشمل الجهود المبذولة للوصول إلى المرأة الريفية برامج لمحو الأمية والتدريب المهني على توليد الدخل.
    L'UNESCO a aussi tout récemment mis en place des programmes d'alphabétisation mettant l'accent sur les besoins spécifiques des personnes handicapées. UN وفي الفترة القريبة أعدت اليونسكو أيضا برامج لمحو الأمية تركز على الاحتياجات التي ينفرد بها المعوقون.
    Des millions d'écoles sont construites chaque année, et un million de jeunes et d'adultes devraient participer à des programmes d'alphabétisation des adultes au cours des trois prochaines années. UN وتشيد آلاف المدارس كل عام. ومن المتوقع في هذه الأثناء أن يشترك مليون شاب في برامج محو أمية البالغين في الأعوام الثلاثة القادمة.
    :: Des cours de requalification et d'éducation des enseignants et des programmes d'alphabétisation pour les enfants ont été lancés en Angola. UN :: بدأت دورات لتأهيل وإعادة تدريب المعلمين وبرامج محو الأمية للأطفال في أنغولا
    :: des programmes d'alphabétisation desservent la population de Condoto, Chocó, en Colombie. UN :: تقدم برامج محو الأمية خدمة لشعب كوندوتو وشوكو وكولومبيا
    Par an, en moyenne, 3 000 personnes bénéficient des programmes d'alphabétisation dispensés en langue française. UN ويستفيد كل سنة ما متوسطه 000 3 شخص من برامج محو الأمية المقدمة باللغة الفرنسية.
    La promotion des programmes d'alphabétisation, en particulier auprès des filles, en vue de les encourager à rejoindre l'école; UN تشجيع برامج محو الأمية خاصة بالإناث لتشجيعهن على الالتحاق بالتعليم.
    71. Les organisations privées et les Organisations non-gouvernementales sont une importante source complémentaire de financement des programmes d'alphabétisation. UN 71 - توفر منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية مصدرا تكميلياً هاماً لتمويل برامج محو الأمية.
    :: Quel est l'état actuel des programmes d'alphabétisation dans les écoles? UN :: ما هي حالة برامج محو الأمية في المدارس؟
    :: Qui doit jouer quel rôle dans la planification, l'application, le suivi et l'évaluation des programmes d'alphabétisation pour tous? UN :: ما هي الأدوار التي ستوزع في تخطيط برامج محو الأمية للجميع وتنفيذها ورصدها وتقييمها وما هي الجهات التي ستناط بها؟
    Dans l'intérieur du pays, des programmes d'alphabétisation sont organisés sur une échelle modeste par des ONG. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنفيذ بعض برامج محو الأمية في المناطق الداخلية.
    Enfin, des groupes religieux et des organisations non gouvernementales sont également très engagés dans des programmes d'alphabétisation. UN وتشارك الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية كذلك مشاركة واسعة في برامج محو الأمية.
    Le Sultanat, toutefois, est déterminé à leur donner accès à des programmes d'alphabétisation, ainsi qu'il apparaîtra dans la section suivante. UN ومع ذلك فقد عمدت السلطنة لاستيعابهم في برامج محو الأمية كما سيرد ذلك في الفرع القادم.
    L'Office a parrainé des programmes d'alphabétisation destinés aux femmes arabes et bédouines et des cours de formation visant les populations vulnérables : Arabes, Bédouins, nouveaux immigrants et femmes ultra-orthodoxes. UN وقام المكتب برعاية برامج لمحو الأمية موجَّهة إلى النساء العربيات والبدو، ودورات تدريبية تستهدف الفئات الضعيفة من السكان: من عرب وبدو ومهاجرين جدد ونساء ذوات تقاليد متطرفة.
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place des programmes d'alphabétisation des adultes, en particulier en faveur des populations autochtones et dans les zones rurales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لمحو الأمية لدى الكبار، لا سيما لصالح السكان الأصليين وفي المناطق الريفية.
    Il recommande également à l'État partie de concevoir et de mettre en œuvre des programmes d'alphabétisation à l'intention des rurales. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    Elle aimerait aussi savoir si des programmes d'alphabétisation des femmes adultes sont à l'ordre du jour. UN وما مدى تخطيط برامج محو أمية البالغات؟
    Afin d'améliorer l'efficacité des programmes d'alphabétisation et d'enseignement primaire destinés aux Roms, des assistants roms, qui suivent également une formation les préparant à cette activité, sont engagés aux côtés des enseignants. UN ولزيادة فعالية التعليم الابتدائي وبرامج محو الأمية الخاصة بالروما، يشترك في النشاط، إلى جانب المدرسين، مساعدون من الروما، يتم تدريبهم أيضاً لهذا الغرض.
    En 2009, les VNU ont soutenu des programmes d'alphabétisation en envoyant 63 volontaires dans des pays tels que le Cambodge et le Malawi. UN 48 - وفي عام 2009، قدم البرنامج الدعم لبرامج محو الأمية بواسطة 63 من متطوعيه في بلدان مثل كمبوديا وملاوي.
    des programmes d'alphabétisation sont également organisés dans les prisons. UN كما تنفذ في سجون نيوزيلندا برامج لتعليم القراءة والكتابة.
    Le ministère organise également des programmes d'alphabétisation des adultes en faveur des femmes rurales et la majorité des bénéficiaires sont des femmes. UN وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء.
    amélioration des services d'éducation, particulièrement les programmes d'alphabétisation fondés sur la parité hommes-femmes et accès des enfants réfugiés à l'enseignement primaire. nombre de femmes participant à des programmes d'alphabétisation; UN تحسين الخدمات التعليمية، خاصة إلتحاق النساء ببرامج محو الأمية على قدم عدد النساء اللواتي يحضرن برامج محو الأمية؛
    Poursuite de la mise en œuvre des programmes d'alphabétisation des femmes, de scolarisation des filles ainsi que leur maintien et réussite. III. Questions économiques : emploi, femmes rurales, UN مواصلة تنفيذ برنامج محو أمية النساء، وقيد الفتيات في المدارس، والسعي إلى بقائهن في المدرسة ونجاحهن في الدراسة. العمالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more