La promotion des programmes d'alphabétisation des femmes, en mettant l'accent sur les femmes rurales. | UN | تفعيل برامج محو الأمية بين النساء بالتركيز على المرأة الريفية. |
:: des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes, dont le nombre de bénéficiaires au cours de la période de rédaction du présent rapport a atteint plus de 124 080 personnes, dont 91 % de femmes; | UN | برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛ |
:: La promotion des programmes d'alphabétisation, en particulier auprès des filles, en vue de les encourager à rejoindre l'école; | UN | تشجيع برامج محو الأمية خاصة بالإناث لتشجيعهن للالتحاق بالتعليم؛ |
des programmes d'alphabétisation et de formation professionnelle à des fins de génération de revenus font partie des efforts déployés pour atteindre les femmes des zones rurales. | UN | وتشمل الجهود المبذولة للوصول إلى المرأة الريفية برامج لمحو الأمية والتدريب المهني على توليد الدخل. |
L'UNESCO a aussi tout récemment mis en place des programmes d'alphabétisation mettant l'accent sur les besoins spécifiques des personnes handicapées. | UN | وفي الفترة القريبة أعدت اليونسكو أيضا برامج لمحو الأمية تركز على الاحتياجات التي ينفرد بها المعوقون. |
Des millions d'écoles sont construites chaque année, et un million de jeunes et d'adultes devraient participer à des programmes d'alphabétisation des adultes au cours des trois prochaines années. | UN | وتشيد آلاف المدارس كل عام. ومن المتوقع في هذه الأثناء أن يشترك مليون شاب في برامج محو أمية البالغين في الأعوام الثلاثة القادمة. |
:: Des cours de requalification et d'éducation des enseignants et des programmes d'alphabétisation pour les enfants ont été lancés en Angola. | UN | :: بدأت دورات لتأهيل وإعادة تدريب المعلمين وبرامج محو الأمية للأطفال في أنغولا |
:: des programmes d'alphabétisation desservent la population de Condoto, Chocó, en Colombie. | UN | :: تقدم برامج محو الأمية خدمة لشعب كوندوتو وشوكو وكولومبيا |
Par an, en moyenne, 3 000 personnes bénéficient des programmes d'alphabétisation dispensés en langue française. | UN | ويستفيد كل سنة ما متوسطه 000 3 شخص من برامج محو الأمية المقدمة باللغة الفرنسية. |
La promotion des programmes d'alphabétisation, en particulier auprès des filles, en vue de les encourager à rejoindre l'école; | UN | تشجيع برامج محو الأمية خاصة بالإناث لتشجيعهن على الالتحاق بالتعليم. |
71. Les organisations privées et les Organisations non-gouvernementales sont une importante source complémentaire de financement des programmes d'alphabétisation. | UN | 71 - توفر منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية مصدرا تكميلياً هاماً لتمويل برامج محو الأمية. |
:: Quel est l'état actuel des programmes d'alphabétisation dans les écoles? | UN | :: ما هي حالة برامج محو الأمية في المدارس؟ |
:: Qui doit jouer quel rôle dans la planification, l'application, le suivi et l'évaluation des programmes d'alphabétisation pour tous? | UN | :: ما هي الأدوار التي ستوزع في تخطيط برامج محو الأمية للجميع وتنفيذها ورصدها وتقييمها وما هي الجهات التي ستناط بها؟ |
Dans l'intérieur du pays, des programmes d'alphabétisation sont organisés sur une échelle modeste par des ONG. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنفيذ بعض برامج محو الأمية في المناطق الداخلية. |
Enfin, des groupes religieux et des organisations non gouvernementales sont également très engagés dans des programmes d'alphabétisation. | UN | وتشارك الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية كذلك مشاركة واسعة في برامج محو الأمية. |
Le Sultanat, toutefois, est déterminé à leur donner accès à des programmes d'alphabétisation, ainsi qu'il apparaîtra dans la section suivante. | UN | ومع ذلك فقد عمدت السلطنة لاستيعابهم في برامج محو الأمية كما سيرد ذلك في الفرع القادم. |
L'Office a parrainé des programmes d'alphabétisation destinés aux femmes arabes et bédouines et des cours de formation visant les populations vulnérables : Arabes, Bédouins, nouveaux immigrants et femmes ultra-orthodoxes. | UN | وقام المكتب برعاية برامج لمحو الأمية موجَّهة إلى النساء العربيات والبدو، ودورات تدريبية تستهدف الفئات الضعيفة من السكان: من عرب وبدو ومهاجرين جدد ونساء ذوات تقاليد متطرفة. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place des programmes d'alphabétisation des adultes, en particulier en faveur des populations autochtones et dans les zones rurales. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لمحو الأمية لدى الكبار، لا سيما لصالح السكان الأصليين وفي المناطق الريفية. |
Il recommande également à l'État partie de concevoir et de mettre en œuvre des programmes d'alphabétisation à l'intention des rurales. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية. |
Elle aimerait aussi savoir si des programmes d'alphabétisation des femmes adultes sont à l'ordre du jour. | UN | وما مدى تخطيط برامج محو أمية البالغات؟ |
Afin d'améliorer l'efficacité des programmes d'alphabétisation et d'enseignement primaire destinés aux Roms, des assistants roms, qui suivent également une formation les préparant à cette activité, sont engagés aux côtés des enseignants. | UN | ولزيادة فعالية التعليم الابتدائي وبرامج محو الأمية الخاصة بالروما، يشترك في النشاط، إلى جانب المدرسين، مساعدون من الروما، يتم تدريبهم أيضاً لهذا الغرض. |
En 2009, les VNU ont soutenu des programmes d'alphabétisation en envoyant 63 volontaires dans des pays tels que le Cambodge et le Malawi. | UN | 48 - وفي عام 2009، قدم البرنامج الدعم لبرامج محو الأمية بواسطة 63 من متطوعيه في بلدان مثل كمبوديا وملاوي. |
des programmes d'alphabétisation sont également organisés dans les prisons. | UN | كما تنفذ في سجون نيوزيلندا برامج لتعليم القراءة والكتابة. |
Le ministère organise également des programmes d'alphabétisation des adultes en faveur des femmes rurales et la majorité des bénéficiaires sont des femmes. | UN | وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء. |
amélioration des services d'éducation, particulièrement les programmes d'alphabétisation fondés sur la parité hommes-femmes et accès des enfants réfugiés à l'enseignement primaire. nombre de femmes participant à des programmes d'alphabétisation; | UN | تحسين الخدمات التعليمية، خاصة إلتحاق النساء ببرامج محو الأمية على قدم عدد النساء اللواتي يحضرن برامج محو الأمية؛ |
Poursuite de la mise en œuvre des programmes d'alphabétisation des femmes, de scolarisation des filles ainsi que leur maintien et réussite. III. Questions économiques : emploi, femmes rurales, | UN | مواصلة تنفيذ برنامج محو أمية النساء، وقيد الفتيات في المدارس، والسعي إلى بقائهن في المدرسة ونجاحهن في الدراسة. العمالة |