"des programmes de ce type" - Translation from French to Arabic

    • هذه الأنواع من البرامج
        
    • برامج من هذا القبيل
        
    • هذا النوع من البرامج
        
    Il passe également en revue les difficultés que rencontrent les organismes concernés lors de la réalisation de projets relevant de l'exécution nationale, ainsi que les obstacles auxquels se heurte le système des Nations Unies en tentant d'harmoniser la mise en œuvre des programmes de ce type. UN ويشتمل التقرير على استعراض للتحديات التي تواجهها المؤسسات لدى تحقيق التنفيذ الوطني للمشاريع، والعقبات التي تعترض سبيل منظومة الأمم المتحدة في سعيها لمواءمة تنفيذ هذه الأنواع من البرامج.
    Après une période de guerre et de génocide, il est certes compréhensible que des programmes de ce type n'aient pas été mis en place plus tôt mais ils deviennent tout à fait opportuns aujourd'hui. UN وفي أعقاب الحرب وإبادة اﻷجناس، كان عدم الشروع في برامج من هذا القبيل في وقت أبكر أمرا مفهوما أما اﻵن فقد حان الوقت لذلك.
    Trois pays exécutent des programmes de ce type : le Costa Rica, El Salvador et le Honduras. UN وقد وضعت ثلاثة بلدان هذا النوع من البرامج: السلفادور وكوستاريكا وهندوراس.
    199. Les programmes de prévention qui s'adressent aux jeunes sont indispensables pour réduire l'abus de stimulants de type amphétamine. Il fallait que les gouvernements soient plus nombreux à établir des programmes de ce type à l'intention des jeunes. UN 199- تؤدي برامج المنع التي تستهدف الشباب دورا حاسما في مواجهة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، وينبغي لعدد أكبر من الحكومات أن تسعى الى احراز تقدم في هذا الصدد عن طريق انشاء برامج من هذا القبيل تستهدف الشباب.
    6. Aujourd'hui, des programmes de ce type existent dans la plupart des organismes du système des Nations Unies. UN 6 - ويوجد هذا النوع من البرامج اليوم في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more