"des programmes de justice réparatrice" - Translation from French to Arabic

    • برامج العدالة التصالحية
        
    • برامج العدالة الإصلاحية
        
    • برامج للعدالة التصالحية
        
    • مبادئ العدالة التصالحية
        
    • البرامج التصالحية
        
    Le Canada avait contribué à l'adoption des principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale. UN وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Il est donc urgent de mettre en œuvre des programmes de sensibilisation efficaces afin que prenne conscience la société des avantages des programmes de justice réparatrice. UN لذلك هناك حاجة ملحة إلى توخّي الفعالية في الدعوة والتوعية من أجل طمأنة المجتمع بأن برامج العدالة الإصلاحية لها فوائدها.
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    I. Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale: projet de résolution révisé UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية: مشروع قرار منقح
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    6. des programmes de justice réparatrice peuvent être utilisés à tout stade du système de justice pénale, sous réserve de la législation nationale. UN 6 - يمكن استخدام برامج العدالة التصالحية في أي مرحلة من مراحل نظام العدالة الجنائية، رهنا بالقانون الوطني.
    Examen des principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN النظر في المبادئ الأساسية بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية سادسا-
    I. Projet révisé d'éléments de déclaration sur les principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN مشروع منقح لعناصر اعلان للمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    2002/12 Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Ce facteur est important pour la mise en œuvre effective des programmes de justice réparatrice et contribue à rendre le système plus attentif aux droits des personnes concernées. UN ويشكل ذلك عاملاً مهماً لتنفيذ برامج العدالة الإصلاحية بفعالية ويفيد في جعل النظام أكثر استجابة لحقوق جميع الأشخاص المعنيين.
    6. Demande en outre aux États Membres d'envisager d'apporter, par le biais de contributions volontaires, une assistance technique aux pays en développement et aux pays à économie en transition qui en font la demande, afin de les aider à élaborer des programmes de justice réparatrice. UN 6- يناشد كذلك الدول الأعضاء أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية، عن طريق التبرعات، وعند الطلب، الى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على وضع برامج للعدالة التصالحية.
    Le Centre a participé aux débats qui ont abouti à l'élaboration du document intitulé " Projet révisé d'éléments de déclaration sur des principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale " . UN وقد شارك المركز الدولي في النقاش، الذي أدى إلى وضع مشروع العناصر الأولية المنقحة لإعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام مبادئ العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    35. Lors de l'examen des principes à appliquer au recours à des programmes de justice réparatrice, les experts se sont attardés sur la question de savoir comment régler les cas où diverses formes d'inégalités entre les parties en cause pourraient rendre inopportun le recours à de tels programmes. UN 35- ولدى مناقشة مبادئ استخدام برامج العدالة التصالحية، جرى نقاش مستفيض حول كيفية معالجة الحالات التي يمكن فيها للأشكال المختلفة لعدم المساواة بين الأطراف المعنية أن تجعل استخدام البرامج التصالحية غير مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more