| Le besoin de trouver la bonne combinaison entre les fonctions normatives, analytiques et opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC. | UN | الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
| En ce qui concerne le rôle joué par le groupe de travail dans la discussion relative à l'évaluation des programmes de l'ONUDC, un orateur a noté à quel point il importait que des analyses d'impact soient réalisées lors de l'évaluation des programmes de l'ONUDC dont le groupe de travail traitait à ses réunions. | UN | وفيما يتعلق بالدور الذي يضطلع به الفريق العامل في مناقشة تقييم برامج المكتب، أشار أحد المتكلمين إلى أهمية الأخذ بطريقة تحليل الأثر في تقييم برامج المكتب التي يـنظر فيها أثناء اجتماعات الفريق العامل. |
| Un orateur a fait observer qu'une plus grande transparence dans le financement permettrait d'accroître l'efficacité des programmes de l'ONUDC et pourrait aboutir à une augmentation des ressources allouées à ce dernier au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولاحظ متكلم أن تعزيز شفافية الموارد المالية يحسِّن من كفاءة برامج المكتب ويمكن أن يؤدي إلى تلقي المكتب مخصصات كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
| c) Le besoin de trouver la bonne combinaison entre les fonctions normatives, analytiques et opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC. | UN | (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
| c) Le besoin de trouver la bonne combinaison entre les fonctions normatives, analytiques et opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC. | UN | (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
| c) Le besoin de trouver la bonne combinaison entre les fonctions normatives, analytiques et opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC. | UN | (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
| c) Le besoin de trouver la bonne combinaison entre les fonctions normatives, analytiques et opérationnelles dans le cadre des mandats des programmes de l'ONUDC. | UN | (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
| Afin de progresser davantage vers l'intégration totale des programmes de l'ONUDC, tous les programmes nationaux et régionaux incluent désormais les actions locales pertinentes des programmes mondiaux de l'Office, y compris en ce qui concerne le contrôle des conteneurs, le blanchiment d'argent, la justice pénale et la prévention du crime, le VIH/sida, et le traitement et la prévention de la toxicomanie. | UN | وقد اتُّخذت خطوة أخرى على طريق التكامل التام بين برامج المكتب بأن أصبحت جميع البرامج القُطرية والإقليمية تدمج المكونات المحلية ذات الصلة لبرامج المكتب العالمية، بما في ذلك ما يتعلق بمراقبة الحاويات، وغسل الأموال، والعدالة الجنائية ومنع الجريمة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، والوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات. |
| Les ressources à des fins spéciales ont également baissé de 65,9 millions de dollars (22 %), passant de 305,3 millions en 2008-2009 à 239,4 millions en 2010-2011, le Fonds du Programme de lutte contre le crime jouant un plus grand rôle par rapport au Fonds du Programme de lutte contre la drogue dans l'exécution des programmes de l'ONUDC durant l'exercice biennal, comme il est indiqué au paragraphe 8. | UN | 18 - وانخفضت أيضا إيرادات الأموال المخصصة لأغراض خاصة بمبلغ 65.9 مليون دولار (22 في المائة) من 305.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009 إلى 239.4 مليون دولار في الفترة 2010-2011، مما حول عبء أداء برامج المكتب خلال فترة السنتين من صندوق برنامج مراقبة المخدرات إلى صندوق منع الجريمة، كما أشير إلى ذلك في الفقرة 8. |