"des programmes de l'onudi" - Translation from French to Arabic

    • برامج اليونيدو
        
    • لبرامج اليونيدو
        
    • برنامج اليونيدو
        
    Les contributions au secteur agro-industriel sont aussi venues d'autres branches, la plupart des programmes de l'ONUDI portant sur les agro-industries. UN بل إن معظم برامج اليونيدو ركّزت على الصناعات القائمة على الزراعة.
    L'amélioration du contrôle de qualité et l'instauration de procédures de normalisation sont un volet important des programmes de l'ONUDI en Éthiopie et en Ouganda. UN ويشكل الارتقاء بمستوى مراقبة النوعية وإدخال توحيد المقاييس عنصرين هامين في برامج اليونيدو في اثيوبيا ورواندا.
    ii) Affectation des dépenses d'appui résultant de l'exécution des programmes de l'ONUDI. UN ' 2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    Il rappelle le problème du financement des programmes de l'ONUDI et montre bien que l'on accorde la priorité aux programmes de coopération technique dans les pays en développement. UN وهي تلفت الانتباه إلى مشكلة تمويل برامج اليونيدو وتشدد على الأولوية المسندة لبرامج التعاون التقني في البلدان النامية.
    Appuyer l'exécution efficace des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre son rôle et ses activités dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    M. Garcia demande instamment au Secrétariat d'achever la mise au point d'indicateurs de performance et d'un système d'évaluation permettant d'étudier l'efficacité des programmes de l'ONUDI intéressant les États Membres. UN وحث الأمانة على الانتهاء من عملها المتعلق بوضع مؤشرات للأداء ونظام تقييم لتحليل فعالية برامج اليونيدو في الدول الأعضاء.
    Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen du solde inutilisé des crédits ouverts UN تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen des soldes inutilisés des crédits ouverts UN تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen du solde inutilisé des crédits ouverts UN تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Le résultat de ces efforts est que le portefeuille des programmes de l'ONUDI a doublé depuis 2005; les sommes collectées au cours de cette période ont été supérieures à celles collectées durant les deux décennies précédentes, malgré les difficultés rencontrées. UN وقد أدّى هذا العمل الشاق إلى تضاعف حجم حافظة برامج اليونيدو منذ عام 2005؛ وجُلبت إلى المنطقة في تلك الفترة مبالغ مالية تفوق ما جُمع طوال العقدين الماضيين، على الرغم مما وُوجه من صِعاب.
    Ces indicateurs pourraient établir des objectifs spécifiques à atteindre par l'Organisation et seront particulièrement utiles pour aider les États Membres à évaluer l'effectivité des programmes de l'ONUDI. UN فالمؤشرات ستضع أهدافا محددة للمنظمة، وستكون مفيدة بشكل خاص بالنسبة للدول الأعضاء لدى تقييم فعالية برامج اليونيدو.
    L'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie deviendra un volet essentiel des programmes de l'ONUDI dans les années à venir. UN وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة.
    ii) Affectation des dépenses d'appui résultant de l'exécution des programmes de l'ONUDI. UN `2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    Il devrait aussi servir de ligne directrice à l’essentiel des programmes de l’ONUDI concernant l’Afrique. UN وينبغي أن تكون بمثابة مبدأ توجيهي لحجم برامج اليونيدو من أجل دعم افريقيا .
    C. Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen des soldes inutilisés des crédits ouverts UN جيم- تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    G. Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen du solde inutilisé des crédits ouverts UN زاي- تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Point 9. Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen du solde inutilisé des crédits ouverts UN البند 9- تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    9. Renforcement des programmes de l'ONUDI au moyen du solde inutilisé des crédits ouverts. UN 9- تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة.
    Appuyer l'exécution efficace des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre son rôle et ses activités dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    Le Groupe des États d'Asie accueille avec satisfaction les orientations stratégiques des programmes de l'ONUDI proposées par le Japon. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو.
    IDB. 26/Dec.7 ORIENTATIONS STRATÉGIQUES " AMÉLIORER L'EXÉCUTION des programmes de l'ONUDI " UN م ت ص-26/م-7- مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more