Incidences des programmes de la Commission sur la condition de la femme en Zambie | UN | أثر برامج اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين على وضع المرأة في زامبيا |
Il a fait observer qu'il était impossible de procéder à de nouvelles réductions sans compromettre la qualité de la mise en oeuvre des programmes de la Commission. | UN | وأكد على عدم إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات دون التخلي عن الجودة في تنفيذ برامج اللجنة. |
Il a fait observer qu’il était impossible de procéder à de nouvelles réductions sans compromettre la qualité de la mise en oeuvre des programmes de la Commission. | UN | وأكد على عدم إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات دون التخلي عن الجودة في تنفيذ برامج اللجنة. |
En conséquence, le nouvel organigramme est à présent en harmonie avec l'orientation des programmes de la Commission. | UN | وكنتيجة لذلك، تم تكييف الهيكل التنظيمي الجديد ليوائم التوجه البرنامجي للجنة. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation des programmes de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (résolution 68/20 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (قرار الجمعية العامة 68/20) |
Elle organisera et orchestrera la série d'auto-évaluations des programmes de la Commission et en rendra compte et elle participera aux évaluations approfondies des programmes des organismes des Nations Unies. | UN | وعلى نفس الشاكلة، ستنظم الشُعبة وتنسق وتعد تقريرا بشأن دورة التقييم الذاتي لبرامج اللجنة الاقتصادية وستسهم في عمليات التقييم المتعمقة لبرامج الأمم المتحدة. |
Troisièmement, le Japon, d'une façon générale, est favorable à l'idée de renforcer le rôle du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, afin de maximiser l'efficacité des programmes de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ثالثاً، تؤيّد اليابان عموماً فكرة وجوب تعزيز أعمال مكتب دعم بناء السلام، للارتقاء إلى الحدّ الأقصى بفعالية برامج لجنة بناء السلام. |
13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application effective des programmes de la Commission; | UN | ١٣ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛ |
13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application effective des programmes de la Commission; | UN | ١٣ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛ |
10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission; | UN | ١٠ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛ |
10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission; | UN | ١٠ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛ |
263. La Commission s'est félicitée qu'au paragraphe 10, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission. | UN | ٣٦٢ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام في الفقرة ١٠ تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا. |
442. La Commission s'est félicitée que l'Assemblée générale ait demandé au Secrétaire général de veiller à ce que des ressources appropriées soient allouées pour la mise en oeuvre effective des programmes de la Commission. | UN | ٢٤٤ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يكفل تخصيص الموارد الكافية من أجل تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا. |
17A.40 Le Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes veille à la cohésion de la planification et de la mise en œuvre des programmes de la Commission et à l'établissement des projets de budget-programme. | UN | 17 ألف-40 أما مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج فيوفر عنصر القيادة في عملية تخطيط برامج اللجنة وتنفيذها وإعداد مقترحات الميزانية البرنامجية. |
Comme le Sommet mondial pour le développement durable se tiendra en Afrique, il est permis d'espérer qu'il accordera l'attention nécessaire à la question des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et débouchera sur des mesures concrètes qui donneront un élan à la mise en oeuvre des programmes de la Commission solaire mondiale. | UN | وقال إنه لما كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة سيعقد في أفريقيا، فهو يرجو أن يولي المؤتمر الاهتمام الواجب لموضوع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما يؤدي إلى اعتماد مبادرات ملموسة توفر الزخم لتنفيذ برامج اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
1. Exprime sa satisfaction à l'égard des plans préparés et des mesures prises par le Secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, y compris le plan relatif à la ŕéinstallation de la Commission dans son siège permanent de Beyrouth selon un calendrier ne faisant pas obstacle à la réalisation des programmes de la Commission et tenant compte des besoins de son personnel; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للخطط التي وضعتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واﻹجراءات التي اتخذتها، بما فيها خطة انتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت وفــق جــدول زمنــي لا يؤثر في تنفيذ برامج اللجنة ويراعي احتياجات موظفيها؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation des programmes de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (résolution 68/20 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 68/20) |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation des programmes de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (résolution 68/20 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (قرار الجمعية العامة 68/20) |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation des programmes de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (résolution 68/20 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 68/20) |
Elle organisera et orchestrera la série d'auto-évaluations des programmes de la Commission et en rendra compte, et elle participera aux évaluations approfondies des programmes des organismes des Nations Unies. | UN | وعلى نفس الشاكلة، ستنظم الشُعبة وتنسق وتعد تقريرا بشأن دورة التقييم الذاتي لبرامج اللجنة الاقتصادية وستسهم في عمليات التقييم المتعمقة لبرامج الأمم المتحدة. |