"des programmes et des budgets à sa" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج والميزانية في دورتها
        
    Un troisième rapport intérimaire des Coprésidents est présenté au Conseil à sa présente session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-neuvième session. UN وقد قدَّم الرئيسان تقريراً مرحليّاً ثالثاً، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين، إلى المجلس في دورته الحالية.
    59. Le Groupe des États d'Afrique a participé activement aux travaux du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session. UN 59- ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية شاركت مشاركة نشطة في عمل لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le formulaire de candidature dûment rempli est joint à la présente pour examen par le Comité des programmes et des budgets à sa dix-neuvième session, en avril 2003. UN وقد أرفقت طيا وثائق الاقتراح المستكملة المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2003.
    Il a en outre convenu de présenter les dispositions dudit accord au Comité des programmes et des budgets, à sa vingtième session, afin que le Comité prenne note avec satisfaction de la signature de l'accord pour faciliter son application rapide. UN كما اتفق الفريق على عرض أحكام اتفاق التعاون على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها العشرين لكي تحيط علما بعين الإيجاب بالتوقيع على الاتفاق تسهيلا لتنفيذ هذه المبادرة في وقت مبكر.
    1. Les ajustements au programme et budgets de 1998-1999 que le Directeur général a proposés au Comité des programmes et des budgets à sa quatorzième session portent notamment sur la responsabilité de la gestion de la Section des bâtiments. UN مقدمة ١ - تضمنت التعديلات على برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، التي اقترحها المدير العام على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة عشرة ، احتفاظ اليونيدو بمسؤولية قسم ادارة المباني .
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    En conséquence, cette proposition de candidature ainsi que la documentation requise sont soumis pour examen par le Comité des programmes et des budgets à sa vingt et unième session, en mai 2005. UN ولذلك أرفق طيا هذا الترشيح مع وثيقة الاقتراح المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الحادية والعشرين في أيار/مايو 2005.
    Comme il est d'usage, le rapport du Commissaire pour les comptes de l'exercice 2002-2003 sera présenté au Conseil, à sa vingt-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingtième session. UN وأسوة بما سبق، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠3 عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثامنة والعشرين إلى الدورة التاسعة والعشرين للمجلس.
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentetroisième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-troisième session, mon rapport intérimaire sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين، من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثالثة والعشرين، تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel relatifs à l'exercice biennal 2004-2005 terminé le 31 décembre 2005. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الخامسة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa vingt-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingtième session mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel relatifs à l'exercice biennal 2002-2003 terminé le 31 décembre 2003. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته التاسعة والعشرين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها العشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Toutefois, plusieurs problèmes ont été rencontrés pour réduire les besoins en dollars et ceux-ci ont été présentés par le Secrétariat dans une note au Comité des programmes et des budgets à sa session de septembre 2002, et au Conseil à sa session de novembre 2002. UN غير أن عددا من المشاكل قد صودف فيما يتعلق بخفض المتطلبات المحتسبة بالدولار، وقد عرضتها الأمانة في مذكرة وجهت إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002 وإلى المجلس في دورته المعقودة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    Le Secrétariat a également fait rapport au Comité des programmes et des budgets, à sa dix-neuvième session, sur les mesures d'incitation et de contre-incitation prises par d'autres organismes des Nations Unies (PBC.19/10). UN وقدمت الأمانة، فضلا عن ذلك، إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن الحوافز والمثبطات الموجودة في منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة (PBC.19/10).
    b) A encouragé le Groupe de travail intersessions à poursuivre ses délibérations en vue de présenter des propositions d'amendements au règlement financier au Comité des programmes et des budgets à sa dix-septième session. UN (ب) شجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة.
    7. Ces attentes ne s'étant pas concrétisées et vu les difficultés de trésorerie auxquelles l'Organisation doit faire face, ces problèmes et d'autres encore ont été exposés dans le document de séance présenté au Comité des programmes et des budgets à sa seizième session sous la cote PBC.16/CRP.5. UN 7- وبما أن الآمال لم تتحقق، ونظرا للمعوقات المالية التي تواجهها المنظمة، أثيرت هذه المسائل ومسائل أخرى ذات صلة في ورقة غرفة الاجتماعات PBC.16/CRP.5، التي قدمت الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السادسة عشرة.
    b) Encourage le Groupe de travail intersessions à poursuivre ses délibérations en vue de présenter des propositions d'amendements au Règlement financier au Comité des programmes et des budgets à sa dix-septième session. " UN (ب) يشجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة. "
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-huitième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, à sa vingt-sixième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2009. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثامنة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السادسة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    2. Conformément à la décision GC.6/Dec.18, une note verbale datée du 22 décembre 1998 a été envoyée aux États Membres, les invitant à faire savoir au Directeur général avant le 15 février 1999 s'ils souhaitaient proposer les services d'un commissaire aux comptes, afin de présenter ces propositions au Comité des programmes et des budgets à sa quinzième session. UN Arabic Page ٢ - وعملا بالمقرر م ع-٦/م-٨١ ، أرسلت الى الدول اﻷعضاء مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ تتضمن دعوة بابلاغ المدير العام ، بحلول ٥١ شباط/ فبراير ٩٩٩١ ، باهتمامها بعرض خدمات مراجع خارجي للحسابات ، بغرض تقديم تلك الاقتراحات الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الخامسة عشرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more