"des programmes sociaux pour" - Translation from French to Arabic

    • برامج استحقاقات
        
    • وبرامج اجتماعية
        
    En outre, la Division est chargée de coordonner à l'échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel, tels que les régimes d'assurance maladie et de pensions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع الشعبة بدور ريادي في القيام على نطاق المنظومة بأكملها بتنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين مثل صناديق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي.
    En outre, la Division est chargée de coordonner à l'échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel, tels que les régimes d'assurance maladie et de pensions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع الشعبة بدور ريادي في القيام على نطاق المنظومة بأكملها بتنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين مثل صناديق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي.
    En outre, elle est chargée de fournir une assistance technique pour toutes les questions d’ordre médico-administratif et de coordonner à l’échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel. UN وتقدم الشعبة أيضا المشورة التقنية بشأن جميع الشؤون الطبية - اﻹدارية، وتضطلع الشعبة بدور رئيسي في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة.
    En outre, elle est chargée de fournir une assistance technique pour toutes les questions d’ordre médico-administratif et de coordonner à l’échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel. UN وتقدم الشعبة أيضا المشورة التقنية بشأن جميع الشؤون الطبية - اﻹدارية، وتضطلع الشعبة بدور رئيسي في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة.
    Le gouvernement djiboutien a mis en place des politiques et des programmes sociaux pour répondre aux besoins des jeunes dans les domaines de l'éducation, la santé et l'emploi. UN وقد وضعت حكومتها سياسات وبرامج اجتماعية تستجيب لاحتياجات الشباب في مجالات التعليم والصحة والعمالة.
    29C.31 La Division des services médicaux joue un rôle de premier plan dans la coordination, à l'échelle du système, des politiques en matière de santé et dans la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel. UN 29جيم - 31 تقوم شعبة الخدمات الطبية بدور رائد في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة.
    En outre, la Division est chargée de coordonner à l'échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel (par exemple, les programmes d'assurance médicale et de pensions). UN وباﻹضافة الى ذلك، تضطلع الشعبة بدور رئيسي في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة )مثل صندوق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي(.
    27C.75 La Division visera notamment les objectifs suivants : l'uniformisation des politiques médicales à l'échelle du système, l'amélioration globale de la productivité et de la santé du personnel, la réduction du nombre de cas d'invalidité, de maladie et d'accident imputables au service, la protection des programmes sociaux pour le personnel et la satisfaction des clients. UN ٧٢ جيم - ٥٧ وتشمل النتائج المتوخى إنجازها: وضع سياسات طبية موحدة على نطاق المنظومة؛ وتحسين صحة الموظفين وإنتاجيتهم بوجه عام؛ وخفض أعداد حالات العجز الطبي واﻹصابات واﻷمراض بسبب الخدمة؛ وحماية برامج استحقاقات الموظفين؛ وإرضاء الزبائن.
    En outre, la Division est chargée de coordonner à l'échelle du système les politiques médicales et la mise en oeuvre des programmes sociaux pour le personnel (par exemple, les programmes d'assurance médicale et de pensions). UN وباﻹضافة الى ذلك، تضطلع الشعبة بدور رئيسي في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة )مثل صندوق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي(.
    27C.75 La Division visera notamment les objectifs suivants : l'uniformisation des politiques médicales à l'échelle du système, l'amélioration globale de la productivité et de la santé du personnel, la réduction du nombre de cas d'invalidité, de maladie et d'accident imputables au service, la protection des programmes sociaux pour le personnel et la satisfaction des clients. UN ٧٢ جيم - ٥٧ وتشمل النتائج المتوخى إنجازها: وضع سياسات طبية موحدة على نطاق المنظومة؛ وتحسين صحة الموظفين وإنتاجيتهم بوجه عام؛ وخفض أعداد حالات العجز الطبي واﻹصابات واﻷمراض بسبب الخدمة؛ وحماية برامج استحقاقات الموظفين؛ وإرضاء الزبائن.
    Si la croissance contribue effectivement à réduire la pauvreté, il est nécessaire de créer des emplois et de mettre en place des programmes sociaux pour améliorer la situation des personnes extrêmement pauvres. UN وبينما يساعد النمو على الحد من الفقر، فإن من يعانون الفقر المدقع يحتاجون إلى وظائف وبرامج اجتماعية من أجل تحسين حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more