La Présidente prie instamment ceux qui souhaitent faciliter les négociations ou soumettre des projets de propositions de respecter les délais recommandés. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
D. Examen des projets de propositions et suite donnée à ces projets 214−219 119 | UN | دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 214-219 142 |
C. Présentation dans les délais et examen des projets de propositions | UN | تقديم مشاريع المقترحات ومناقشتها في الوقت المناسب |
Le Président rappelle à la Commission la date limite pour le dépôt des projets de propositions relatifs aux questions de décolonisation. | UN | ذكر الرئيس اللجنة بموعد تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار. |
Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à Mme Patricia Anholt Habr (courriel habrp@un.org).] | UN | توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة إلى السيدة باتريسيا أنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org).] |
:: Modification des projets de propositions sur la gouvernance des îles périphériques afin de mieux garantir la participation des femmes et des filles; | UN | :: إدخال تحسينات على مشاريع مقترحات للحكم في الجزر الخارجية بما يتيح مشاركة المرأة والفتاة على نحو أفضل. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption des projets de propositions s'y rapportant, qui figurent au paragraphe 29. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع المقترحات المتعلقة بذلك والواردة في الفقرة ٢٩. |
Mon Représentant spécial a formulé aux dirigeants du Congrès des observations par écrit sur des projets de propositions à soumettre à ses membres pour examen. | UN | وقدم ممثلي الخاص إلى قيادة المؤتمر الوطني العام تعليقات خطية بشأن مشاريع المقترحات لكي ينظر فيها أعضاء المؤتمر. |
C. Examen des projets de propositions et décisions prises à leur sujet 726−746 184 | UN | جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 726-746 223 |
Le Président demande instamment à ceux qui souhaiteraient faciliter les négociations ou présenter des projets de propositions de respecter les délais recommandés. | UN | وحث أولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
C. Examen des projets de propositions et décisions prises à leur sujet | UN | جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها |
18 heures : heure limite de dépôt des projets de propositions au titre du point 64 de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 64 - الساعة 00/18 |
L'autre concerne la pleine utilisation des délais entre l'examen des questions, pour que les délégations établissent des projets de propositions, définissent les positions de groupe ou mènent des consultations officieuses. | UN | والعنصر الآخر، أن تستغل الوفود استغلالا كاملا الوقت الواقع مابين فترات النظر في البنود إما لإعداد مشاريع المقترحات أو للتعرف على مواقف جماعات المصالح الخاصة أو إجراء مشاورات غير رسمية. |
II. EXAMEN des projets de propositions | UN | ثانيا - النظر في مشاريع المقترحات |
1. Présentation des projets de propositions ci-après : | UN | 1 - عرض مشاريع المقترحات التالية: |
La Commission décide que la date limite pour le dépôt des projets de propositions au titre de tous les points restants de l'ordre du jour sera le vendredi 7 novembre 2014 à 15 heures. | UN | قررت اللجنة أن تكون الساعة 15:00 من يوم الجمعة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتبقية. |
La Commission décide que la date limite pour le dépôt des projets de propositions au titre des points 52 et 53 de l'ordre du jour sera le vendredi 4 novembre 2011 à midi. | UN | قررت اللجنة أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن بندي جدول الأعمال 52 و 53 هو يوم الجمعة 4 تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة الثانية عشرة ظهرا. |
c) des projets de propositions concernant des activités conjointes pour 2014 - 2015; | UN | (ج) مشاريع المقترحات المتعلقة بالأنشطة المشتركة للفترة 2014 - 2015؛ |
Le Président rappelle à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de propositions relatifs aux questions de la décolonisation est fixée au mercredi 6 octobre à 16 heures. | UN | وذكَّر الرئيس الوفود بأن موعد تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار قد حدد في الساعة 00/16 من يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à Mme Patricia Anholt Habr (courriel habrp@un.org).] | UN | توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة إلى السيدة باتريسيا أنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org).] |
116. Lors des consultations informelles d'avant-session, présidées par le Premier Vice-Président et tenues le 8 mars 2013, la Commission a procédé à un examen préliminaire des projets de propositions qui avaient été présentés avant la date limite du 18 février 2013, réglé les questions d'organisation de sa cinquante-sixième session et discuté de l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session. | UN | 116- وأجرت اللجنة، في جلسة المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة التي عُقدت يوم 8 آذار/مارس 2013 برئاسة النائب الأول للرئيس، استعراضاً أولياً لمشاريع المقترحات التي قُدِّمت قبل الموعد النهائي المحدَّد، وهو 18 شباط/فبراير 2013، وتناولت المسائل التنظيمية للدورة السادسة والخمسين وجدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والخمسين. |
Prenant note avec intérêt des projets de propositions présentés par les délégations de la Nouvelle-Zélande A/C.6/48/L.2. | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير مشروعي المقترحين المقدمين من وفدي نيوزيلندا)٥( وأوكرانيا)٦( في إطار هذا البند، |