"des projets du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع الصندوق
        
    • لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    Des discussions se poursuivaient aussi avec le secteur privé et plusieurs fondations comme la Fondation Rockfeller, la Fondation MacArthur et la Fondation Ford en vue d'obtenir un financement pour l'exécution des projets du FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    Le Comité des commissaires aux comptes s'appuie sur les rapports de ces vérificateurs externes pour s'assurer que les fonds avancés par le FNUAP aux agents d'exécution, indiqués dans les états financiers du Fonds, ont bien servi à financer des projets du FNUAP. UN 24 - ويعتمد مجلس مراجعي الحسابات على تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين هؤلاء للتحقق من أن الأموال التي قدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الوكالات المنفذة والتي وردت في البيانات المالية للصندوق، قد أنفقت بصورة سليمة على مشاريع الصندوق.
    Le Comité des commissaires aux comptes s'appuie sur les rapports de ces vérificateurs externes pour s'assurer que les fonds avancés par le FNUAP aux agents d'exécution, indiqués dans les états financiers du Fonds, ont bien servi à financer des projets du FNUAP. UN 24 - ويعتمد مجلس مراجعي الحسابات على تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين هؤلاء للتحقق من أن الأموال التي قدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الوكالات المنفذة والتي وردت في البيانات المالية للصندوق، قد أنفقت بصورة سليمة على مشاريع الصندوق.
    Afin d'analyser les capacités d'exécution des organismes nationaux, le bureau du FNUAP de Madagascar a effectué une évaluation de dix institutions (sept organismes publics et trois ONG) qui avaient à un moment ou à un autre exécuté des projets du FNUAP. UN 35 - وقام الصندوق، سعيا منه إلى تحليل قدرات الوكالات الوطنية على الانجاز، بتنظيم تقييم لعشر مؤسسات في مدغشقر (سبع مؤسسات حكومية وثلاث منظمات غير حكومية) اضطلعت بإنجاز مشاريع الصندوق في الماضي.
    Au moins deux des visites devraient être consacrées à des projets du FNUAP. UN كما يقوم بزيارتين على اﻷقل لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    On constate que les principaux postes budgétaires des projets du FNUAP sont le matériel et les fournitures, avec 29,9 % du total, et le personnel, avec 24,4 % (contre 31,2 % et 23,5 %, respectivement, en 1997). UN ويبين أن العنصرين الرئيسيين في مشاريع الصندوق هما المعدات واللوازم، ٢٩,٩ في المائة، وخدمات الموظفين، ٢٤,٤ في المائة )١٩٩٧: ٣١,٢ في المائة و ٢٣,٥ في المائة، على التوالي(.
    Le Comité s'est inquiété des taux de vacance de 22 % et 17 % indiqués pour les bureaux régionaux et les bureaux de pays, respectivement, et de leurs incidences éventuelles sur l'exécution des projets du FNUAP. UN 294 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء معدلات الشغور التي ورد أنها تصل إلى 22 في المائة في المكاتب الإقليمية و 17 في المائة في المكاتب القطرية، وإزاء ما يكون قد نجم عن هذه المعدلات من أثر في تنفيذ مشاريع الصندوق.
    Conformément à l'article 17.1 b) du Règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN 4 - وفقا للبند 17-1 (ب) من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بحالة الأموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à l'article 17.1 b) du Règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN 4 - وفقا للبند 17-1 (ب) من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بحالة الأموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999.
    4. Conformément à l'article 17.1 b) du règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1994-1995. UN ٤ - وفقا للبند ١٧-١ )ب( من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز اﻷموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    4. Conformément à l'article 17.1 b) du Règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٤ - وفقا للبند ١٧-١ )ب( من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بحالة اﻷموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    4. Conformément à l'article 17.1 b) du règlement financier du FNUAP, les états financiers du FNUAP comprennent les données tirées des comptes biennaux communiqués par les agents d'exécution et portant sur l'état des fonds qui leur ont été alloués pour exécuter des projets du FNUAP pendant l'exercice 1992-1993. UN ٤ - وفقا للمادة ١٧-١ )ب( من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تضم بيانات الصندوق المالية البيانات المأخوذة من حسابات فترة السنتين للوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز اﻷموال المخصصة لها لتنفيذ مشاريع الصندوق خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Dans son rapport précédent (A/65/5/Add.7, par. 292 à 300), le Comité s'est déclaré préoccupé par le taux de vacance de postes et le temps qu'il fallait pour pourvoir les postes du fait des incidences que ces facteurs pourraient avoir sur l'exécution des projets du FNUAP. UN 121 - أعرب المجلس، في تقريره السابق (A/65/5/Add.7، الفقرات 292 إلى 300)، عن قلقه إزاء معدل الوظائف الشاغرة في الصندوق والوقت الذي يستغرقه ملء الوظائف الشاغرة بسبب التأثيرات المحتملة التي قد تكون لها على تنفيذ مشاريع الصندوق.
    Des dispositions similaires figurent dans les directives régissant les procédures financières qui ont été distribuées en 1993 à tous les gouvernements et ONG exécutant des projets du FNUAP. UN أدرجت أحكام مماثلة في المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات المالية التي صدرت في عام ١٩٩٣ لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المنفذة لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    e) Le bureau de la Fédération à Almaty (Kazakstan) collabore en tant qu'agent de réalisation technique à des projets du FNUAP dans les républiques d'Asie centrale. UN )هـ( يتعاون مكتب الاتحاد في الماتي بوصفه وكالة تنفيذية تقنية لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جمهوريات آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more