Questions de base 1) Objet des projets relevant du MDP | UN | )١( الغرض من مشاريع آلية التنمية النظيفة )اﻵلية( |
124. Les Parties visées à l'annexe I participant à des projets relevant du MDP rendent compte de leurs activités relatives au MDP : | UN | 124- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة عن أنشطتها المتصلة بهذه الآلية: |
Option 1: [Propose des mesures se traduisant par une répartition équitable des projets relevant du MDP;] | UN | (ع) الخيار 1: [إقتراح إجراءات تفضي إلى التوزيع العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛] |
L'évaluation conclut que la plupart des projets relevant du cadre de coopération régionale ne peuvent pas être reproduits. | UN | 24 - وخلص التقييم إلى أن أكثرية المشاريع المنفذة في إطار التعاون الإقليمي لا يمكن تكرارها. |
ii) Les questions d'environnement qui ont un rapport avec la vérification des projets relevant de l'article 6; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتحقق من تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛ |
À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement. | UN | وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات البيئية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج. |
Il n'a toutefois pu produire aucun examen de l'exécution des budgets pour confirmer que ces fonctionnaires effectuaient régulièrement un examen de l'exécution des projets relevant de leurs compétences. | UN | ولكن برنامج البيئة لم يتمكن من تقديم دليل على إجراء استعراضات لأداء الميزانية لتأكيد قيام موظفي إدارة الصناديق المعنيين بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ المشاريع الخاضعة لاختصاصهم. |
Il est utile d’examiner l’étendue des pouvoirs dont peuvent avoir besoin des autorités autres que l’administration centrale pour exécuter des projets relevant de leur compétence. | UN | ومن المفيد النظر في مدى الصلاحيات التي قد تحتاج اليها السلطات اﻷخرى غير الحكومية المركزية لتنفيذ المشاريع المندرجة في مجال اختصاصها. |
46. La demande continuait de croître pour les trois programmes, et 18 nouveaux pays avaient engagé des projets relevant de ces programmes au cours des derniers mois (2 pour le SIAM, 5 pour le SYDONIA et 11 pour le SYGADE). | UN | 46- وقال إن الطلب على البرامج الثلاثة استمر في التزايد وأن 18 بلداً إضافياً شرعت في مشاريع في إطار هذه البرامج خلال الأشهر الأخيرة (2 منها في نظام توفير المعلومات المسبقة عن البضائع، و5 منها في النظام الآلي للبيانات الجمركية، و11 منها في نظام إدارة الديون والتحليل المالي). |
52. [L'exécution des projets relevant de l'article 6 devrait débuter en même temps que celle des activités de projets relevant du MDP, une fois achevée la phase pilote des activités exécutées conjointement, mais au plus tard après la première session de la COP/MOP.] | UN | 52 - [ينبغي أن يبدأ تنفيذ مشاريع المادة 6 في الوقت نفسه الذي تبدأ فيه أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند إكتمال المرحلة التجريبية للأنشطة مشتركة التنفيذ، ولكن في موعد لا يتجاوز إنتهاء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.] |
a) les participants aient été habilités à participer à des projets relevant du MDP pendant cette période; | UN | (أ) يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للاشتراك في مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال الفترة؛ |
Option 2 : Les questions de nonrespect qui découlent du mode de fonctionnement des projets relevant du MDP sont réglées autant que possible dans le cadre du MDP6. | UN | تسوى قضايا عدم الامتثال الناشئة عن تشغيل مشاريع آلية التنمية النظيفة، قدر الإمكان، ضمن إطار آلية التنمية النظيفة(6). |
b) Les participants au projet remplissent les conditions requises pour participer à des projets relevant du MDP2; | UN | (ب) أهلية المشاركين في المشروع للمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة(2)؛ |
c) Proposer des mesures se traduisant par une répartition équitable des projets relevant du MDP; | UN | (ج) اقتراح تدابير تسفر عن التوزيع العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Option 2 : Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, suivant les orientations données par le conseil exécutif, entreprendra d'établir des lignes directrices concernant la fixation du niveau de référence des projets relevant du mécanisme pour un développement propre en se conformant aux principes suivants; | UN | الخيار 2: تقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، مسترشدة بتوجيهات المجلس التنفيذي، لدى إعداد المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط الأساس لمشاريع آلية التنمية النظيفة، بعملها وفقا للاختصاصات التالية: |
30. Cet exposé a rendu compte de la répartition actuelle des projets relevant du MDP, indiqué les obstacles rencontrés, résumé les mesures prises jusqu'à présent pour améliorer la répartition des projets, et passé en revue d'autres mesures qui pourraient être prises dans l'avenir pour améliorer la répartition régionale des projets au titre du MDP. | UN | 30- وقدّم العرض معلومات عن التوزيع الحالي لمشاريع آلية التنمية النظيفة، وحدد الحواجز، ولخّص الإجراءات المتخذة حتى الآن لتحسين توزيع المشاريع، واستكشف التدابير الإضافية التي يمكن أن تُتخذ في المستقبل لتحسين التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Des dispositifs sont en place pour contrôler la qualité des projets relevant des programmes régionaux et du programme | UN | الآليات القائمة لمراقبة جودة المشاريع المنفذة في إطار البرنامج العالمي والإقليمي |
40) Conditions d'agrément des projets relevant du programme d'activités exécutées conjointement au titre du MDP à partir de l'an 2000 | UN | )٠٤( مدى أهلية المشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار آلية التنمية النظيفة ابتداء من عام ٠٠٠٢ |
Le Plan d'action suit quatre axes de coopération - humanitaire, humain, social et économique - auxquels correspond une large gamme de domaines d'activité, avec des projets relevant d'un ou de plusieurs programmes. | UN | وتأتي خطة العمل نتيجة السعي إلى تحقيق أربعة أبعاد للتواصل، الإنساني والبشري والاجتماعي والاقتصادي، التي تضم طائفة جامعة من المجالات البرنامجية، حيث تقام المشاريع في إطار برنامج أو أكثر. |
environnementaux en relation avec le cycle des projets relevant du MDP 16 | UN | بدورة مشروع آلية التنمية النظيفة 18 |
41. Demande au Comité de supervision de l'application conjointe d'introduire, dans les conclusions pertinentes et l'évaluation permanente des projets relevant de sa compétence, des mesures visant à mettre davantage en évidence les retombées positives de chacun d'eux; | UN | 41- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تُعمل تدابير في سياق تحديد المشاريع الخاضعة لها وتقييمها المستمر من أجل تعزيز اتضاح المنافع المشتركـة التي يحققها كل مشروع |
Il peut être utile d’examiner l’étendue des pouvoirs dont peuvent avoir besoin des autorités autres que l’administration centrale pour exécuter des projets relevant de leur compétence. | UN | وقد يكون من المفيد النظر في مدى الصلاحيات التي يمكن أن تحتاج اليها السلطات اﻷخرى غير الحكومية المركزية لتنفيذ المشاريع المندرجة في مجال اختصاصها . |
La demande continuait de croître pour les trois programmes, et 18 nouveaux pays avaient engagé des projets relevant de ces programmes au cours des derniers mois (2 pour le SIAM, 5 pour le SYDONIA et 11 pour le SYGADE). | UN | 46 - وقال إن الطلب على البرامج الثلاثة استمر في التزايد وإن 18 بلدا إضافيا شرعت في مشاريع في إطار هذه البرامج خلال الأشهر الأخيرة (2 منها في نظام توفير المعلومات المسبقة عن البضائع، و 5 منها في النظام الآلي للبيانات الجمركية، و 11 منها في نظام إدارة الديون والتحليل المالي). |
Il a été demandé que des mesures soient prises pour réduire le temps nécessaire pour l'approbation des projets relevant des PANA par le FEM et ses agents d'exécution. | UN | وقد نودي باتخاذ إجراء لتقليص الفترة الزمنية اللازمة لموافقة مرفق البيئة العالمية ووكالاته على ما يُقدم من مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Le projet de texte relatif à un éventuel examen des projets relevant de l'article 6 présente un intérêt pour les débats sur les mécanismes. | UN | وهنالك صلة بين مشروع النص فيما يتعلق بالاستعراض المحتمل للمشاريع بموجب المادة 6 والمناقشات الدائرة حول الآليات. |
71. Des entités privées et/ou publiques peuvent prendre part au MDP avec l'accord des Parties participant à des projets relevant du MDP3,4,10,18,19,24, sous réserve des conditions et dispositions suivantes : | UN | 71- يمكن للكيانات الخاصة و/أو العامة أن تشارك في آلية التنمية النظيفة بموافقة الأطراف المشاركة في مشاريع هذه الآلية(3)،(4)،(10)،(18)،(19)،(24) ورهناً بما يلي: |