"des questions énumérées" - Translation from French to Arabic

    • من البنود الواردة
        
    • المواضيع الواردة
        
    • المهام المدرجة
        
    • من البنود المدرجة
        
    15. Si d'ici au 28 février 1997, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 14 soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ١٥ - في حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ١٤ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على المجلس.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 28 février 1997, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 5 ci-dessus soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 39, 40, 41, 42 et 43, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم وجود أي إخطار آخر مقدم من دولة عضو قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ يُطلب فيه الاحتفاظ ببند من البنود الواردة في الفقرة ٣ أعلاه، تم حذف بقية البنود المذكورة هناك، أي البنود ٥٤ و ٥٥ و ٥٦ و ٥٨ و ٥٩ من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن.
    9. Si d'ici au 28 février 1998, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 5 soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN ٩ - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطـار قبـل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ٧ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن.
    4. Invite le FNUAP à s'entretenir avec lui des domaines à évaluer en 20162017, en tenant compte des questions énumérées à l'annexe 3 du document DP/FPA/2014/2. Hommage à M. Jan Mattsson, Directeur exécutif de l'UNOPS de 2006 à 2014 UN 4 - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    22. L'équipe d'experts établira un rapport d'inventaire individuel qui sera publié sur papier et sous forme électronique, en se fondant notamment sur les résultats de l'examen des questions énumérées au paragraphe 21 cidessus. UN 22- وسيصدر فريق الخبراء تقريراً استعراضياً لفرادى قوائم الجرد يصدر بالشكل الورقي والإلكتروني معاً، ويستند، من جملة أمور، إلى نتائج المهام المدرجة في الفقرة 21 أعلاه.
    Au cours de la semaine qui s'est achevée le 7 juillet 2007, le Conseil de sécurité ne s'est prononcé sur aucune des questions énumérées dans ces documents. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 7 تموز/يوليه 2007، لم يتخذ مجلس الأمن أية إجراءات بشأن أي من البنود المدرجة في تلك القائمة.
    Le Secrétaire général a également informé les États Membres que si, au 28 février 1997, aucun d'entre eux n'avait envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées ci-dessus soit maintenue, ces questions seraient retirées de la liste des questions dont le Conseil était saisi. UN وأبلغ اﻷمين العام الدول اﻷعضاء أيضا أنه نظرا لعدم قيام أي دولــة عضو بإرسال إخطار قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ١٤ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على المجلـس.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 30 avril 2002, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 8 ci-dessous soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 36, 61, 63, 66, 68 et 69, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2002 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي 36 و 61 و 63 و 66 و 68 و 69.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 15 avril 2005, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 7 ci-dessus soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 27, 51, 61, 63, 64, 65 et 66, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال أي إخطار آخر قبل 15 نيسان/أبريل 2005، تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 7 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي البنود 27 و 51 و 61 و 63 و 64 و 65 و 66.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 31 mars 2004, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 6 ci-dessus soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 22, 23, 24, 56, 67 et 69, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال أي إخطار آخر قبل 31 آذار/مارس 2004 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 6 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي البنود 22 و23 و24 و56 و67 و69.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 31 mars 2003, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 6 ci-dessus soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 12, 21, 30, 33, 40, 47, 54, 61, 64 et 66, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال أي إخطار أخر قبل 31 آذار/مارس 2003 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 6 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي البنود 12 و 21 و30 و 33 و40 و 47 و 54 و 61 و 64 و 66.
    Si d'ici au 31 mars 2004, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 8 (à l'exception des questions 2, 3 et 8 visées ci-dessus au paragraphe 9) soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN 10 - وحيث إنه لم يرد حتى 31 آذار/مارس أي إخطار من دولة عضو تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المشار إليها أعلاه في الفقرة 9)، سيتم حذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 30 avril 2001, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 8 ci-dessous soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 38, 41, 42, 48, 49, 62, 66, 67 et 68 et 69, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 31 آذار/مارس 2001 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة وهي 38 و 41 و 42 و 48 و 49 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69.
    Si d'ici au 30 avril 2002, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 10 (à l'exception des questions 2, 3 et 8 visées ci-dessus au paragraphe 11) soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN 12 - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2002 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 10 أعلاه، (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المذكورة في الفقرة 11 أعلاه) ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Si d'ici au 31 mars 2003, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 10 (à l'exception des questions 2, 3 et 8 visées ci-dessus au paragraphe 11) soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN 12 - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 31 آذار/مارس 2003 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 10 أعلاه، (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المذكورة في الفقرة 11 أعلاه) ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    En l'absence de toute autre notification envoyée par un État Membre avant le 31 mars 2000, demandant qu'une des questions énumérées au paragraphe 8 ci-dessous soit maintenue sur la liste, les autres questions énumérées, à savoir les questions 37, 62, 66, 67, 68, 69, 71, 72 et 73, ont été retirées de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 31 آذار/مارس 2000 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، ستحذف من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة وهي 37 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69 و 71 و 72 و 73.
    Si d'ici au 30 avril 2001, aucun État Membre n'a envoyé de notification demandant qu'une des questions énumérées plus haut au paragraphe 10 (à l'exception des questions 2, 3 et 8 visées ci-dessus au paragraphe 11) soit maintenue, ces questions seront retirées de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN 12 - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2001 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 10 أعلاه، (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المذكورة في الفقرة 11 أعلاه) ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    4. Invite le FNUAP à s'entretenir avec lui des domaines à évaluer en 20162017, en tenant compte des questions énumérées à l'annexe 3 du document DP/FPA/2014/2. UN ٤ - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    4. Invite le FNUAP à s'entretenir avec lui des domaines à évaluer en 20162017, en tenant compte des questions énumérées à l'annexe 3 du document DP/FPA/2014/2. UN ٤ - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    40. L'équipe d'examen établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'inventaire individuel qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC, en se fondant sur les résultats de l'examen des questions énumérées au paragraphe 22 ci-dessus. UN 40- يصدر فريق خبراء الاستعراض، على مسؤوليته الجماعية، تقريراً عن استعراض فرادى قوائم الجرد وينشره في شكل إلكتروني على موقع الاتفاقية على شبكة " ويب " بالاستناد إلى نتائج أداء المهام المدرجة في الفقرة 22 أعلاه.
    39. L'équipe d'examen établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'inventaire individuel qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC, en se fondant sur les résultats de l'examen des questions énumérées au paragraphe 21 ci-dessus. UN 39- يصدر فريق خبراء الاستعراض، على مسؤوليته الجماعية، تقريراً عن استعراض فرادى قوائم الجرد وينشره في شكل إلكتروني على موقع الاتفاقية على شبكة " ويب " بالاستناد إلى نتائج أداء المهام المدرجة في الفقرة 22 أعلاه.
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 1er janvier 1994, le Conseil de sécurité ne s'est prononcé sur aucune des questions énumérées dans ces documents. UN ولم يتخذ مجلس اﻷمن خلال الاسبوع المنتهي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أي اجراء بخصوص أي بند من البنود المدرجة فيها. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more